* * *

Конвой стражи расступился, когда король и его спутники прибыли на место, и слуга, открыв дверь, с поклоном пропустил Сварлода вперёд. Халрид и Деитвен последовали за ним и, вскоре оказавшись у двери комнаты допроса, остановились, пока король закончит разговор с капитаном стражи Валнера.

– Мой король, я прошу простить меня, – склонив голову, произнёс он. – Но посторонние не могут присутствовать на допросе. Я не могу пропустить их.

– Всё в порядке. Деитвен… – Сварлод обернулся, указав рукой в сторону странника, недовольно смотревшего на главу стражи, – спас сегодня мне жизнь, предупредив о покушении. И у нас всех есть вопросы к этим двоим. Сделай исключение для нас. Пожалуйста.

Глава стражи тяжело вздохнул и, уверенно посмотрев на короля, прибавил:

– Как вам будет угодно. Я прикажу страже оставить нас и ждать у входа, чтобы мы все смогли спокойно допросить наших преступников.

Сварлод одобрительно похлопал стражника по плечу. В это же мгновение стража, услышав громкий бас своего капитана, покинула комнату допроса и, поклонившись Сварлоду, поспешила выполнить приказ. После этого глава стражи пронизывающим взглядом окинул Халрида и Деитвена и холодно прибавил:

– Прошу за мной. Из соображений безопасности, король пойдет за вами.

Деитвен скептически хмыкнул и направился вслед за Халридом и капитаном, прошедшим в комнату допроса первым. Послышался тревожный шёпот преступников, прерванный грубым замечанием главы стражи, и Деитвен, внимательно осмотрев комнату, освещенную лишь одной лампадой и лунным светом из окна, обратил своё внимание на неудачливых убийц короля.

В этот момент за Сварлодом, едва переступившим порог, закрылась дверь. Халрид поспешил встать рядом с королём, пока Деитвен, встретив полный ненависти взгляд одного из заключённых, слегка усмехнулся и прибавил:

– Выпивка была вкусной?

Бугай подскочил с места и несдержанно выругался, тряся руками, закованными в кандалы. Деитвен невозмутимо покачал головой и, переглянувшись с королём и придворным чародеем, услышал голос главы стражи:

– Вы оба хотели видеть короля, – он неторопливо сел напротив убийц. – Король Сварлод здесь. И теперь я жду ваших объяснений и признания вины в содеянном.

Мужики нерешительно опустили головы, и Деитвен, теряя терпение, решил подключиться к допросу.

– Кто был заказчиком покушения? И почему он решил заплатить вам монетами, которые не в ходу в Хальмстаде?

– А тебя…

Глава стражи несдержанно ударил кулаком по столу. Деитвен усмехнулся и, подойдя к бугаю, схватил его за волосы и холодно посмотрел ему в глаза. Встретив смятение на его лице, странник продолжил:

– Вам обоим очень повезло. Все остальные, в ком я был заинтересован также, уже давно гниют вместе со своим упорством и убеждениями.

Бугай нервно сглотнул, когда Деитвен в подтверждение своих слов указал кивком головы на ножны своего клинка.

– Ваш заказчик может быть ключом к моей тайне. И, раз он решил заказать покушение на правителя Валнера, стоит полагать, что он весьма богат и особенно опасен, верно?

С силой оттянув волосы бугая, захрипевшего от боли, Деитвен резко отпустил его и посмотрел на его напарника. Испуганный взгляд второго преступника ещё больше убедил странника в правильности своих вопросов.

– Так может… – Деитвен усмехнулся. – Ты мне расскажешь всё о своём заказчике?

Его собеседник энергично закивал и, борясь со страхом, дрожащим голосом пролепетал:

– Он – не человек! – заметив изумленные взгляды всех присутствующих, он невозмутимо продолжал. – Он просто чудовище!

– Да заткнись ты! – рявкнул на него бугай. – Заткнись!