2) добавить к нему отрицательную частицу «not»
В результате этих нехитрых действий вы получите следующую фразу:
She did not smile to me softly
Или, как нынче принято записывать и произносить:
She didn’t smile to me softly
Убежден, что, дочитав до этого места, вы облегченно вздохнули, не встретив видимых сложностей. Те из вас, кто привык во всем сомневаться, между тем, уже наверняка задались вопросом, откуда взялась форма «did» (это у нас будет обсуждаться позднее в теме «времени»), а если «me» означает «мне», то почему перед этим словом выскочило какое-то «to» (об этом мы порассуждаем, когда доберемся до предлогов и связанных с ними правилах)? Спокойствие, только спокойствие! Мы же договорились касаться всего по порядку.
На данный момент вы должны всего лишь уяснить, что «Она улыбнулась мне нежно» – сообщение, «Улыбнулась она мне нежно» – вопрос, а «Она не улыбнулась мне нежно» – отрицание.
Чуть не забыл! Если девушка вам не улыбается, а вам хочется, вы можете заставить ее, используя повелительное наклонение:
Smile to me softly! (Улыбнись-ка мне нежно)
В этом случае, как вы видите, деятель исчезает вовсе. Теперь он – тот человек, к которому вы обращаетесь. На первом и единственном достойном месте остается сказуемое (действие), а все, что его определяет, если вообще стоит упоминания, ставится за ним. Ведь можно просто сказать:
Smile!
И фотография улыбающегося семейства вместе с домашней живностью, друзьями и соседями получится на загляденье.
Может, поставить на этом жирную точку? Увы, не получится. Потому что в жизни нам с вами могут встретиться самые разнообразные варианты со все той же девушкой, которая, похоже, уже улыбается не нежно, а напряженно и чуть ли не испугано, так мы ее затерроризировали. Вот несколько примеров экспромтом:
So she kept smiling to me (Итак она продолжала мне улыбаться)
Soft was her smile (Нежна была ее улыбка)
I like when she is smiling (Люблю, когда она улыбается)
In she came with a soft smile on her lips (И вот вошла она с улыбкой на устах)
Why did she smile? (А чего она улыбалась-то?)
There was a soft smile on her face (У нее на лице была нежная улыбка)
Did she smile softly to me? (Она нежно мне улыбнулась?)
She was smiling when I came into the room (Она как раз улыбалась, когда я вошел в комнату)
How soft was her smile! (Как же нежна была ее улыбка!)
Don’t smile! (Да хватит тебе улыбаться!)
Поверьте, я отнюдь не утруждал себя придумками. Вариантов в зависимости от ситуации и контекста может быть в десятки и даже сотни раз больше. Но, как договаривались, давайте оставим нюансы на десерт.
Coffee Break – Самое, самое, самое
Все мы с вами слышали о «Книге рекордов Гиннеса». При этом уверен, что мало кто удосуживался в нее заглядывать. А тем более искать что-нибудь, связанное с английским языком. Я тут на днях сподобился. И вот какими открытиями готов с вами поделиться:
Самые древние английские слова – В английском языке сохранилось около 40 слов, относящихся к доиндоевропейскому периоду, в том числе apple (древнейшая форма – apal), bad (bad), gold (gol), tin (tin). Не знаю, правда, наверняка, как они это выяснили…
Неправильные глаголы – В турецком языке 1 неправильный глагол – olmak («быть»). В английском таковых 283, а в эсперанто ни одного.
Великие полиглоты – В Великобритании величайшим полиглотом считается Джордж Кэмпбелл (род. 9 августа 1912 г.), который на иновещании «БиБиСи» работал с 54 языками. Лично мне по жизни попадались люди, которые в той или иной степени могли говорить на 12 языках. Им этого хватало.
Первое место по количеству гласных