Гоблина не было довольно долго, и я от скуки изучала все, на что упадет мой любопытный взгляд.
Сначала все же решила поближе рассмотреть необычное перо. Руками трогать не стала – неприлично это как-то. Просто склонилась к чуть светящимся перышкам, внимательно рассматривая их структуру, которая оказалась не так проста. Было очень похоже на обережное магическое плетение. И если поначалу я думала, что это искусственно воспроизведенный по образу и подобию живого пера предмет, то, присмотревшись лучше, поняла: оно от настоящей птицы. Вот, только какой, интересно?
Рядом с пером оказался портрет молодой гоблинши с красивыми золотистыми локонами. Не знала, что они такие хорошенькие бывают. Обычно это страшные горбатые страшные бабки, а изображенная на портрете девушка прямо красавица, и только нависший над верхней губой нос выдает ее происхождение.
– Я смотрю, вам понравилось мое перо, – неожиданно раздался совсем рядом голос ключника.
Я чуть не подпрыгнула от неожиданности – так тихо он подошел.
– Извините, засмотрелась на портрет. Очень красивая девушка. Ваша…
– Нет! – отрезал господин Гарб. – Кларисса отказала мне, когда наш клан посватался ее отцу. И, да, вы правы, она очень красива и добра. Настолько, что подарила мне свой портрет, даря надежду на то, что когда-то она сможет полюбить меня так же сильно, как и я ее.
Он выглядел таким несчастным в этот момент, что я чуть не пустила слезу. Безответно влюбленный гоблин…кто бы мог подумать?!
– Вы поэтому уехали из клана? – осторожно спросила я.
– Да, – коротко ответил он и покачал головой. – Но так и не смог ее забыть.
Еще бы! С ее портретом на столе! Кажется, эта Кларисса сущая кокетка.
– Но, не будем больше об этом. – Снова приняв донельзя серьезный вид, господин Гарб протянул мне большую деревянную шкатулку. – Держите.
8. Глава 8
Подарок господина Гарба оказался весьма занятным. В деревянной шкатулке оказался швейный набор, но не простой. Каждая вещица была артефактом с серьезным зарядом магии. Набор руки неизвестного мастера включал в себя три иглы разных размеров, волшебные нити самых различных цветов, лекальный мелок и удивительные по своей красоте ножницы.
В швейном искусстве я не сильна. Бабуля сама шить не любила и во мне этой любви не воспитала. Благо, господин Гарб и это предусмотрел, выдав мне из личного архива журнал по гоблинскому домоводству. Без него я бы и вовсе не представляла, как подступиться к груде одежды, что сейчас была разложена на полу.
К тому же у меня есть реальный стимул: без нормальной формы меня не пустят на завтрак, а это вообще сродни катастрофе.: голодная ведьма в тысячу раз вреднее обычного. Именно поэтому Ферди вызвался в помощники и сейчас, вооружившись волшебным мелом, при помощи лекала выкраивал для меня нормальную юбку.
Я же разложила панталоновое чудо драконьей моды для женщин и, решительно срезав нафиг все кружавчики, принялась раскраивать нормальные трусы. Даже радостно стало: панталоны большие, много трусов получится. К тому же ткань приятная, шелковистая, очень приятная на ощупь.
Шустрая игла-артефакт мгновенно отозвалась на искру магии и, приняв меня за хозяйку, принялась быстро шить, делая идеально ровные стежки и даже очень красивую вышивку гладью.
Так за совместной работой мы с Ферди и не заметили, как скоротали весь вечер и половину ночи. К слову, когда закончили, я уже едва ли соображала, зачем все это затеяла. Машинально обесточила артефакты, уложила их обратно в ларец и, почувствовав сильное головокружение, поняла, что не скоро захочу что-то еще сшить – магии этот чудо-наборчик сожрал немеряно. Мой и без того не очень большой резерв был практически пуст.