– Сама разберусь. За чай спасибо. – Я схватила бумагу и вылетела из кабинета, словно ошпаренная.

Почему они все хотят направить меня следить за этим Тироуном и так тщательно выпытывают, что я смогла у него узнать. Может быть, дело вовсе не в тенях, а в самом Мэйнарде? Он и есть таинственный преступник?

От этой мысли похолодело внутри. Вспомнился момент, когда он отправлял зубастых тварей в портал. А потом еще возникло странное ощущение, связанное с ним.

В любом случае надо отыскать его, чтобы выяснить, куда делась книга. Проникнуть к нему домой, обмануть, заставить выпить приворотное зелье, чтобы ему не хотелось отпускать меня. И тогда он станет более откровенен, а я смогу выяснить то, что интересует моего шефа.

Глава 4. Куда пропала книга?

День проходил словно по заколдованному кругу. Все повторялось. Редакция, жандармерия, дорога в Академию Магии. Оставалось встретить Мэйнарда Тироуна – тогда точно будет полный комплект. Хоть бы что-то изменилось в отработанной схеме.

К слову, его я повстречала у входа в главный корпус Академии Магии. Он был все таким же надменным и неприступным. На манжетах кружева тонкой работы, на шее шелковый белый платок. Когда мы столкнулись с ним лицом к лицу, аквамариновые глаза сверкнули, и он едва не выронил свою трость.

– Снова ты, Фелиция? Ты меня преследуешь? – Мне показалось, что его голос сегодня чуть изменился.

– Не хотите объяснить, что произошло вчера, граф Тироун, – прошипела я в ответ.

– Идем! – обхватил он меня за талию и поволок внутрь Академии Магии, практически неся подмышкой, пока не затолкнул в какую-то дверь.

Я глубоко вздохнула несколько раз, прежде чем начать говорить. Он оперся на стену и ждал моих слов.

– Я не преследую тебя. У меня свои дела. И они вряд ли касаются твоих. Я девушка взрослая, где хочу, там и гуляю. Сам понимаешь…

– Откуда тебе известно мое полное имя? – рыкнул он.

– Я прочитала… прочитала…

– Где?!

Я не поняла, к чему был этот допрос. Но ответила первое, что пришло в голову:

– На документе…

– Каком документе? – Мэйнард прищурился.

– На купчей на дом, еще в первый день нашего знакомства. Ты ее в руках держал, – нашлась я.

– Ты что-то недоговариваешь, или я ошибаюсь? И память у тебя отменная. Что же ты помнишь еще? – Он склонился, вдыхая мой запах.

Мы смотрели в глаза друг другу, будто первый, кто отвернется, проиграет.

– Мой отец… Это он спрятал ту книгу у меня дома, – сдалась я. – Он расследовал дело о тенях двадцать лет назад.

– Имя! – это был не вопрос, а приказ.

– Чье? – не поняла я.

– Твоего отца!

– Джеф… Джефри Крэйг… – заикнулась я. А потом подумала, что зря назвала имя, которое никто не упоминал вслух последние годы. – Книга была его.

– Ты лжешь! – выдохнул Мэйнард и даже как-то побледнел.

– Нет! Смотри! – Я достала листок пожелтевшей газеты и протянула Мэйнарду, указав на имя внизу статьи. – Теперь ты меня понимаешь?

Он пробежал глазами текст, а потом вернул мне газету. А сам отпрянул от меня, прислонившись к оштукатуренной стене академической подсобки.

– Значит, у него есть дочь. Почему вчера не сказала это?

– Когда вчера? Ты же не пришел. А книга пропала.

– Что значит, пропала? – Мэй вдруг оживился и сверкнул глазами. – Из-за тебя одни неприятности! Та книга могла бы помочь нам. Почему ты потом не сказала мне?

– А какая разница? – спрятала я газету в свой ридикюль и гордо подняла нос.

– Я чуть было не заставил тебя подписать договор… О нет! – Он отбросил голову к стене, волосы рассыпались по плечам. – Вспомни, куда ты спрятала книгу!

– Ты что-то недоговариваешь, Мэй. Я ничего не помню! Ты теперь понимаешь, зачем я занялась этим делом?