Вирджиния улыбнулась, высвободилась, потом кто-то дал ей сотовый телефон, и она набрала свой код системы безопасности для суперкомпьютера «Европа», чтобы связаться с наружной линией.

– Кому это ты звонишь? – испуганно спросил Эверетт.

– Джеку, разумеется. Хочу сама сообщить ему.

– Вирджиния, давай поговорим об этом, – сказал он и последовал за ней, все еще пытавшейся установить связь.

На другой стороне поля Найлз Комптон по-прежнему улыбался, глядя, как встречаются обе команды. Улыбнулся еще шире, увидев, что Эверетт и Менденхолл бегут за Вирджинией Поллок. Собрался было спуститься на поле и поразвлечься, но тут к нему подошел морской пехотинец.

– Прошу прощения, доктор Комптон, вас срочно вызывает дежурный офицер службы безопасности. Говорит, что на связи наш контакт из ФБР в Вашингтоне. Похоже, у нас неприятность в Мексике! – сказал посыльный и перевел взгляд с Найлза на Пита. Потом подался к директору отдела, – Сэр, у нас потери.

Улыбка мгновенно исчезла с лица Найлза.

– Пит, догони капитана Эверетта и Вирджинию, пусть немедленно идут ко мне в кабинет. Скажи, что, возможно, в Мексике у нас код один.

Пит тут же побежал наперерез Эверетту. Он знал, что означает «код один», как и вся группа «Событие» – люди во время операции попали в беду, возможно, ранены или даже убиты!

Найлз повернулся и пошел к выходу из спорткомплекса, недоумевая, как может спонсируемая университетами команда оказаться в чрезвычайном положении, когда Сара находилась там только для того, чтобы определить геологическую формацию, в которой на стене пещеры находились древние пиктограммы.

С Райаном и другим охранником при ней пострадать или даже погибнуть могли три члена группы «Событие». Начальник отдела Найлз Комптон понимал, что, по крайней мере, в Мексике возникло серьезное осложнение.


Ларедо, Техас

Четыре часа спустя


За столиком в ресторане «Аламоса» в центре Ларедо сидел человек, одетый в пепельно-серый костюм с ярко-красным галстуком. Волосы мужчины были острижены коротко, однако не настолько, как были на протяжении восемнадцати лет службы в армии Соединенных Штатов. Он стал более улыбчивым после того, как сменил службу после дачи в две тысячи шестом году показаний против армии и Белого дома о вмешательстве командования в дела Афганистана. Тогда майор Джек Коллинз решил, что его карьера пришла к концу, поскольку его отправили в пустыню в штате Невада и буквально похоронили под базой ВВС «Неллис». Там началась его служба прикомандированного к отделу 56–56, то есть к группе «Событие», в должности начальника службы безопасности. Тем вечером Джек Коллинз находился в отпуске. Он должен был встретиться с женщиной, в которую влюбился, после ее возвращения из Северной Мексики, где она принимала участие в археологических экспедициях.

Джек убрал телефон и улыбнулся матери, Кэлли, сидевшей за столиком напротив него; она ответила ему улыбкой и поставила на стол свой стакан. Этой женщине не верили, когда она говорила, сколько ей лет. Для матери Джека выглядела она слишком уж молодо. Лицо и тело у нее было женщины не пятидесяти четырех лет, как гласило свидетельство о рождении, а тридцати четырех – не больше. Шатенка Кэлли перевела взгляд с Джека на свою младшую, Линн, вернувшуюся в жизнь Джека после многих лет отчуждения. Служба препятствовала их обычным отношениям брата-сестры, как в большинстве семей. Линн служила в ЦРУ, Джек – в армии.

– Ну, Сара, как обычно, не отвечает по сотовому, – сказал Джек и потянулся к стакану с пивом.

– Может, у нее трудности с этим чертовым переходом границы. Ты же знаешь, какие там строгости из-за войны наркоторговцев в Нуэво-Ларедо – с ней ничего не случится, ты сам сказал, она далеко от опасной зоны, – заговорила Линн. – Судя по донесениям нашей агентуры, а также ФБР и техасских рейнджеров, там все улаживается. Уровень тревоги на границе значительно понизился.