1
Anne Waldman. Trickster Feminism, 2018.
2
Слова силы, «Ритуал Безглавого», магия Хаоса. (Здесь и далее прим. ред.)
3
Кактусы рода опунции с острыми тонкими колючками. При соприкосновении с человеком «перепрыгивают» на него, глубоко впиваясь в кожу и одежду.
4
Атам, или атаме, – магический ритуальный нож.
5
В оригинале: Starhawk.
6
В оригинале: The Uses of Enchantment.
7
Риталин – стимулирующее лекарственное средство, которое используется для лечения синдрома дефицита внимания и гиперактивности.
8
Катастрофа шаттла «Челленджер» произошла 28 января 1986 года, когда космический челнок «Челленджер» разрушился в результате взрыва внешнего топливного бака на 73-й секунде полета.
9
Ирис, или Ирида, – древнегреческая богиня, вестница богов, богиня радуги.
10
Волшебный спутник мага, дух, который может явиться в виде какого-нибудь животного: жабы, совы, черной кошки.
11
В оригинале: Wheeser, от wheeze – хрип, одышка.
12
Joy Harjo. Conflict Resolution for Holy Beings, 2015.
13
Kool-Aid, порошковый фруктовый напиток, популярный в США.
14
«Королева сердец», песня в стиле кантри-поп, вышедшая в 1981 году.
15
Шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав.
16
Австралийская пастушья собака.
17
«Ода к греческой вазе» – стихотворение английского поэта-романтика Джона Китса, написанное в мае 1819 года и опубликованное в январе 1820 года.
18
Amy Fusselman. Idiophone, 2018.
19
Музей-усадьба, национальный исторический памятник на тихоокеанском побережье Калифорнии, примерно на полпути между Лос-Анджелесом и Сан-Франциско.
20
Utne Reader – ежеквартальный американский журнал со статьями о политике, культуре и т. п.
21
Аналога даже термину neurotypical в русском языке нет, не говоря уже об отрицательном формате определения. NT – сокращенная форма для определения людей без неврологических расстройств.
22
Пространное сравнительное исследование мифологии и религии, написанное британским учёным сэром Джеймсом Джорджем Фрэзером. Считается вехой в истории антропологии.
23
Книга Клисты Кинслер 1991 года. Инанна в шумерской мифологии и религии – центральное женское божество.
24
Философия Гермеса представляет собой нехристианскую линию гностицизма.
25
Йосемитский национальный парк, расположенный в округах Мадера, Марипоса и Туолумне штата Калифорния, США.
26
Майское дерево – украшенное дерево или высокий столб, который по традиции устанавливается ежегодно к 1 мая.
27
Американский писатель и сценарист итальянского происхождения. Автор романов и коротких рассказов.
28
Американский джазовый саксофонист и композитор. Один из самых влиятельных джазовых музыкантов второй половины XX века, тенор- и сопрано-саксофонист и бэнд-лидер.
29
Американская хардкор-панк-группа, существовавшая в период с 1980 по 1983 год.
30
«Пожалуйста, пожалуйста, прошу, позвольте, позвольте мне получить то, чего я хочу. Видит бог, это случится впервые» (англ.).
31
Руины особняка промышленника Джорджа Кнаппа в Калифорнии, близ Санта-Барбары.
32
Магазин канцтоваров.
33
По каким-то причинам Айн Рэнд не была включена в эту главу. (Прим. авт.)
34
Французский и европейский юрист, политик и писатель.
35
Французская постструктуралистка, писательница и литературный критик, теоретик феминистского литературоведения.
36
Американская писательница и поэтесса, феминистка, активистка борьбы за гражданские права.
37
Из «Книги рун» Ральфа Блума. (Прим. авт.)
38
«Лоу Райдер знает каждую улицу, ага… прогуляйся, прогуляйся и взгляни…» (англ.)
39
Patricia Monaghan. The Book of Goddesses and Heroines, 1981.
40
Американская актриса, наиболее известна благодаря главной роли в фильме 1983 года «Танец-вспышка», которая принесла ей номинацию на премию «Золотой глобус», а также Бетт Портер в телесериале «Секс в другом городе».
41
Вымышленный персонаж, супергерой комиксов издательства DC Comics.
42
Книга Уоллера Роберта Джеймса, считавшаяся крупнейшим литературным феноменом Америки.
43
Miller’s Outpost – крупный американский ритейлер одежды.