– Серый, смотри, какого леща я поймал! – с восторгом воскликнул Валера.

– Молодец, будет чем поужинать! – Серёга схватил свой спиннинг, который Валерка прихватил с собой, и тоже закинул его в озеро.

Мне стало скучно за рыболовами наблюдать, я поднялась наверх и решила начать варить уху. Почистила и порезала овощи, лук, всё закинула в кипящую воду, Вика, поднявшись ко мне, принесла уже пять довольно крупных рыбин. Из двух мы приготовили обалденную уху, а остальные пожарили. Наши мужчины наелись от пуза, надули лодку и уплыли ставить сети.

– Лан, скажи, а какие отношения тебя связывают с Валерой? Я заметила, КАК он на тебя в самолёте смотрел. – С напряжением в голосе, спросила Вика.

– Мы очень близкие друзья и ничего больше между нами нет. И быть, как ты понимаешь, не может. Я люблю Сергея, перед нашим отпуском он сделал мне предложение, и я приняла его. Так, что, Вик, можешь быть абсолютно на этот счёт спокойна. – Тихо сказала я. – Мы бы уже давно сыграли свадьбу, если наши родители не…, прости Вик, не хочу об этом говорить. Если тебе интересно, спроси у Валерки.

– А мне кажется, что Валерик к тебе больше, чем как к другу относится, я думаю, что…

На моё счастье вернулись наши мужчины и прервали этот опасный разговор. Постепенно стемнело, довольно ощутимо похолодало и я забралась в палатку, разложила наши с Серым спальники, легла и стала думать о том, почему рядом нет других людей. Меня это как-то напрягало и беспокоило. Через какое-то время Сергей залез в палатку, крепко меня обнял и стал самозабвенно целовать и шептать слова любви. Так закончился наш первый, и такой длинный день отпуска.

Глава 7.

Странное место.


На следующий день я, рано проснувшись, решила обследовать окрестности нашего небольшого лагеря. Взяв, на всякий случай маленькую корзинку, вдруг грибы попадутся, я позвала Джерри, и мы углубились в лес. Заблудиться я не боялась, мой верный пёс со своим потрясающим нюхом, если надо, доведёт меня аж до самой Москвы! Сам лес мне не очень понравился, слишком много в нём было запутанных кустарников, торчащих из земли корней деревьев, и ещё бог знает чего. Где-то с час побродив, и не найдя ни одного гриба, даже поганки, я решила вернуться в наш лагерь. Вдруг Джерри, как-то напрягся, подбежал ко мне и сел рядом. Это означало только одно – к нам шёл кто-то чужой. Вскоре, на тропинке показалась фигура женщины, одетой в серый дождевик и с каким-то пакетом в руке. Подойдя поближе, я увидела, что дама довольно пожилая, лет так семидесяти, и она очень внимательно на меня смотрела колючими, непонятного цвета, глазами.

– Здравствуйте, скажите, пожалуйста, а что, здесь совсем грибы не растут? – любезно поинтересовалась я.

– Уезжайте отсюда, пока не поздно, здесь очень плохое место, может уже и поздно, но всё равно уезжайте. – Странно забормотала женщина и свернув куда-то в сторону, исчезла, словно её и не было.

Я потрясла головой, посмотрела на Джерри и спросила:

– Ты что-нибудь понимаешь? Я так, ничего не понимаю. Что-то мне расхотелось гулять, пойдём к ребятам.

Возвращаясь в лагерь, я думала о том, что место действительно странное. Но я не верю ни в какую мистику, всегда, везде и всему есть своё логическое объяснение. И если здесь что-то непонятное происходит, то я просто обязана во всём разобраться! Раз судьба меня сюда занесла, значит так тому и быть. Я решила, для начала, сходить в посёлок Сокур. Вот, после завтрака и направлюсь. Уже на подходе к нашему лагерю, я почувствовала запах жаренной картошки и у меня от голода закружилась голова. Прислонившись к сосне, я с умилением наблюдала, как два моих закадычных друга, хозяйничают у костра.