В ответ застрочил послания в сдержанно-хамской манере. Тоже без обращения, как бы подчеркивая: «Как ты ко мне, так и я к тебе. У Акелы еще есть когти». Написал ответ на его измышления по поводу бонусной программы для Директоров таким образом, чтобы опытный корпоративный глаз без труда уловил «сообщение между строк»:
– Давай, работай… нафиг… не зарывайся… если забыл, кто у тебя начальник, то напомню… За эндландцев не спрячешься и козявками из-за их спины кидать не будешь… А будешь, так огребешь… Kindly136…
В переводе на корпоративный язык сообщение в тексте выше приобрело форму, приведенную ниже (ПЕРЕВОД ТОЖЕ НИЖЕ):
– Unfortunately need to cancel our meeting on Feb 3. I will be in Moscow and Kaluga. Please, proceed with following:
Set up a schedule for our meetings with biweekly frequency. Present it for approval, when I am back.
Fixed agenda (i.e. you need to report on progress every time we meet):
We are in a challenging situation with recruitment. By the end of this week (Feb 3) please finalize contract with «Pora! Headhunters» and present schedule for my interviews with candidates in Moscow.
Fixed agenda (progress on following issues you need to cover each meeting):
– Reporting (I am particularly interested in your proposals for «daily statistics’ — including «availability’ and IT SL reports).
– Setting up of inventories and consequent analysis/ action plans.
– Stock (including old stock, target stock) tracking and management.
– Set up of IT support function.
– Financials… of cause!.. (financial and management accounting)
– Your vision of your priorities that you’re working on…
We’re running out of time. Count on you to expedite progress in prioritized issues…
ПЕРЕВОД СООБЩЕНИЯ ВЫШЕ
– К сожалению должен отменить нашу встречу 3 февраля. Буду в это время в Москве и Калуге. Пожалуйста, сделай следующее:
Составь расписание наших рабочих встреч, частота – раз в две недели. Представь на утверждение, когда вернусь.
Фиксированная повестка дня (это значит, ты должен докладывать о своем прогрессе по этим вопросам во время каждой нашей встречи):
– Отечность. Мне особенно интересны твои предложения по «ежедневной статистике», включая «доступность» и IT SL137.
– Организация инвентаризаций с последующим анализом и составлением планов действий.
– Контроль уровня складского запаса и управление им (включая «старый запас»138 и «целевой запас»139).
– Организация ИТ поддержки.
– Финансовая отчетность… конечно!.. (бухгалтерия и управленческий учет).
– Твое понимание текущих приоритетов, над которыми ты работаешь…
Время летит стремительно. Рассчитываю на твой быстрый прогресс на приоритетных направлениях…
Одним словом, как писал тебе раньше:
– Давай, работай… нафиг… не зарывайся… если забыл, кто у тебя начальник, то напомню.… За финнов не спрячешься и козявками из-за их спины кидать не будешь… А будешь, так огребешь… Kindly… Повторяю сообщение на тот случай, если ты с первого раза не понял… (Последний абзац был передан по каналам Ноосферы… так сказать, – «от сердца к сердцу»). Станиславский в своей книге «Работа актера над собой» назвал этот процесс «лучеиспусканием».
…
Прервался писать, когда позвонила Ya’:
– Приехала, жду внизу на парковке.
– Позвонила бы чуть раньше, на подъезде к Питеру.