– Да, да, все хорошо, я просто устал за сегодня, и меня тревожат мысли о том, что нужно возвращаться домой, – соврал Валендил.
– Но тогда тебе нужно отдохнуть. Можешь ложиться на кровать, а мы с Эленором покараулим, – Урануил не скрывал волнения в голосе, – а завтра утром, я уверен, мы найдём путь
Эленор кивнул:
– Да, давай, иди и поспи.
Не став спорить Валендил отправился в кровать. Упав на жесткую постель, он почти сразу уснул, не успев ни о чем подумать.
Глава 6. Путешествие вслепую
Проснулся Валендил среди ночи. Серебристый свет Эстеры проникал в раскрытое окно. Огонь в камине уже погас, и комната снова тонула в полумраке. Сев на кровать, он обнаружил, что его братья сидя, спали около двери, прислонившись к стене. Вдруг за окном хрустнула ветка. Валендилу показалось, как что-то промелькнула за окном, – «Должно быть птица», – подумал он, но в этот миг за окном снова хрустнула ветка.
Как можно тише, чтобы не разбудить братьев, Валендил взял арбалет и пошел к двери, приоткрыл ее и вышел на свежий воздух. Время близилось к рассвету, и на горизонте за морем уже появилась тонкая полоска синей зари. Не обнаружив ничего подозрительного, Валендил развернулся и направился обратно в хижину.
– Стой и не двигайся, – от неожиданности Валендил выронил арбалет.
– Cтой на месте, ты у меня под прицелом. Резкое движение, и я всажу в тебя арбалетный болт, – произнес голос, крепкий ровный молодой, но все казавшийся измученным, несмотря на старания обладателя это скрыть.
– Обыщите его, – приказал тот же голос, и две пары сильных рук обшарили Валендила с ног до головы.
– Он чист, – сказал другой голос.
– Кто вы, и что вам от меня нужно? – Валендил старался говорить как можно более непринужденно, но голос ни как не хотел слушаться, выдавая его волнение, – отпустите меня, я ничего не сделал.
– Это уже мы решим, – отрезал первый голос, – ты носишь на одежде эмблему Братьев Истины, этого достаточно, для того чтобы считать тебя врагом человечества.
– Что? Какая эмблема?.. – и тут Валендила осенило: черная круглая звезда с весемью лучами на спине жилета, как же он сразу не понял, символ Древнего о котором он слышал ни раз. Снова послышался голос:
– Ты один? С тобой еще кто-то есть?
– Нет, – соврал Валендил.
– Можешь не притворяться, – голос звучал настойчиво, казалось, кем бы ни был его обладатель, он видел Валендила насквозь, – я видел, как ты охотился в нашем лесу, и потом, к хижине вили две пары следов. Вас выдал дым, ведь в этой проклятой хижине никто не живет уже много лет: того некроманта мы прибили, хотя скажу честно было это нелегко – признаю, он был мастер своего дела и доставил нам немало хлопот. А вы видимо решили продолжить его темное дело, да? Обыщите хижину, а ему завязать глаза и в повозку, – приказал голос.
Кто-то завязал повязкой Валендилу глаза и связал руки за спиной, а затем две крепкие руки упали ему на плечи, подтолкнув вперед. Не сопротивляясь, Валендил двинулся с места. Вскоре ведущий его человек сказал:
– Аккуратно, залезай в повозку, тут не высоко, – и при поддержке всё тех же крепких рук Валендил упал, как он понял, в телегу.
Он облокотился на деревянный край. Глаза были плотно завязаны, и разглядеть хоть что-то было невозможно. Тьма поглощала его, и вдруг в отдалении он услышал крики о помощи, женские крики. Где-то впереди во тьме появилась оранжевая точка. Она быстро разрослась в бушующее пламя, которое окружило Валендила со всех сторон. Что-то горело, постройки с размытыми очертаниями были в огне, а тени людей бегали среди них, пытаясь спастись. Рядом с ним что-то упало, стукнувшись о деревянный пол