— Ну, новая хозяюшка, владения твои, — громкий женский голос заставил Лию вздрогнуть.
Лианон потерянно посмотрела на бывших хозяев дома:
— Но вы же дедушку забыли?
— Нет, — немного злорадно улыбнулась полноватая женщина, — мы его вам оставили. Слыхал, дед? Не хотел с нами нормально жить, живи приживалкой.
— Но как же?
— Усе в бумагах.
— Кир? — Лиа повернулась к другу детства.
— Да видел я. Они цену скинули, да почему бы и нет? Он и помрет скоро, — пожал плечами Кир.
— Что ты такое говоришь? Да и потом, а я где жить буду?
— У меня, — удивился Кир. — Где ж еще жить моей жене? Вот сослуживцы обзавидуются, саму Дэрвогелл себе отхватил.
— Что?.. Где бумаги?
— Да вот они.
Внимательно просмотрев документы, Лианон ровно произнесла:
— Разберись с бывшими владельцами, пожалуйста. Дедушку накорми.
— День светлый, — так же ровно ответила Лиа.
Только ни в какой храм она не пошла. Завернув за угол, притаилась в зарослях жимолости, у полуразрушенного, неработающего фонтанчика. Спрятав лицо в руках, горько заплакала. Всхлипывала и подвывала, оплакивая себя и свою доверчивость. Нужно было все делать самой, договариваться с хозяевами дома, оформлять сделку… Но друг детства, нотариус, поверила. Дура.
По голове кто-то погладил. Темноволосый мальчик лет пяти с тонкой белой прядкой в челке сел рядом с Лией. Гладил по волосам и по плечу. И серьезно смотрел. А рядом с ним стоял мужчина.
Леди Дэрвогелл поспешно стерла слезы. Одно дело, когда ребенок видит распухший нос и красные глаза. Совсем другое — перед взрослым человеком позориться.
— Леди, у вас что-то произошло? — мягко произнес мужчина. Одет он был как аристократ.
— Нет, милорд, — легко соврала Лианон и тут же честно добавила: — Меня поставили перед интересным выбором.
— И вы его уже сделали? — с неподдельным любопытством спросил мужчина и поднял на руки ребенка.
— О да. Я нашла третий вариант, — хищно улыбнулась леди Дэрвогелл. — Рискну. И пропади оно в Бездну. Приходите, милорд, скоро откроется магазинчик волшебных сладостей.
Лия хотела добавить еще о том, что она собирается делать ягоды в шоколаде. Но ребенка при слове «сладости» начало потряхивать.
— Мы не любим сладости, — раздраженно бросил мужчина.
— Очень жаль, у меня волшебный шоколад. Я готовлю его сама, — неловко попыталась сгладить ситуацию Лианон.
— Всех благ и процветания, — чопорно произнес милорд.
Он повернулся спиной. И Лиа помахала на прощание рукой ребенку. Подумав, правда, что в таком возрасте он должен больше ходить. А не ездить на брате. Молодом и мужественном.
— Хотя, может, он ему отец? Навряд ли. Слишком молод. А для эльфа слишком крупный, — сама с собой рассуждала Лиа, выбираясь из жимолости.
Обратно она шла решительно. Если друг оказался вдруг… Вот уж она сейчас им всем задаст. Кому «им» — Лия не задумывалась, это была скорее какая-то абстрактная угроза. Работа в Степи научила леди Дэрвогелл не только ценить время, но и ругаться бранными словами. Топать ногами и таскать неугодных за косы. И пусть она, Лианон Дэрвогелл, и считает это невероятно непристойным и неприличным, но придется использовать полученные навыки. Тем более что забыть их она еще не успела.
4. Глава 3
Яркие солнечные пятна на светлом деревянном полу. Пустая комната, так что эхо шагов и слов разносится на весь этаж. За узкой дверью слышно, как покашливает дед. Лианон хваталась за любые звуки и цвета, лишь бы прийти в себя. Отгородиться от кошмара, в который превратился этот день.
Ни разу в своей жизни Лиа не испытывала такого всепожирающего отчаяния и боли. На сундуке, который дедушка милостиво уступил, лежали плотные волшебные листы. Яркой искрой горели магические печати — заверено. Водяные знаки подмигивали с уголков. Лианон Дэрвогелл была владелицей дома на Яблоневой улице. Документы, заполненные ею лично, были в порядке. Не в порядке был совершенно иной листок.