голубожцам>28. (Коколко!) Преисторический же, междупрочил на свой диктофон один энтихолог>29: его пропеномен>30 это проперисменон>31.>32 Одному мусьерщику по просвищу Сердцерквей на службе у Месстров Пеплóжгуна, Саулитра и Пеплорождуна, воздуховников, Мельквзорову, задали ему сестричеством тем горячо спорный вопрос во время его пóлневного перекуса лживером и быканом или ж пирогой смеясь им и прочками в бистрогане>33 и, слабо же>34, отвечал импульсивно: Мы тут как-раз распропагáндиваем всё нулёвость его дела и то что вытянули они из уха его средь моего собственного сбрáтища. Все наши парни в О'Ди мудрецы с Аратаром Каламоном что он- бетонутый молоток, пошло всё бы́куй>35! Один более чем набыченно трезвый шофер, что кабриолетно мыл из шланга свою литражку, Джинджер Джейн, занял вескую позицию. Грузовик поливал ее пока говорил он и вот что он сказал переписчикам: гневобудец>36 это лишь простой розовый>37 со-реформытарь в частной жизни но люди все понимают это по брегемонским законам>38 он обладает парламентскими почестями. Айскяфир>39 сказал (Луиджи'с>40, ты знаешь этого чело'с, преочкастного Суеворина): Мон фуа>41, хочешь отптицыть ты б домлетца, да, леди! Хорошо, мой лебер>42. Твоего гайца должен разбоить он сам>42*. Смотрите, Я крэкаюсь, вот так, он сидят на коловородке, убедимкт>43. Потельщик один (за шестьдесят) что держал свои теннисы в заштанках он зна ка тяж эбл сбрить инфамацию но друпара фланелей залазила на стену и вторгаясь на дверной звонок. После раздутого Брэддона слушать эту игрезвую тротереллу>44! Железнодорожной буфетчицы одной мнение (все зовут ее Слезливка Жалла) было вот как выражено: симпатизерам Уныньской Линии, Аллеи Смерти, касаемо тех объектов ее жалостью-движимой министрации, а имокно, мужчины и его сифона. Ей-го! Слишком поздно свисстеть когда Филлис уж затапливает ее конюшни. Это был бы багрешный стыд затюрягить его карцером, как предлагалось ему Седдомской>45 кричей какая разница что меретриксы>46 выпалили с ей-го ревýльвером в связях с ей-им будучи псиротой и отличаствуясь таким испорчестным здурновьем, ей-во!>47 Молодчина, Драмколлакил>48! Киска Тайрел гордится тобой, был ответ Б.О.Т.>49 должностного лица (О гневи гни комитет!) пока Дочери Бенклеттер>50 шепчут в унесён: Гольфподиегоприсяжноги!>51 Брайан Лински, изво́щенок ругаль, был спрошен в охайничем домике, Бражкарёве, и выдал моментальный возврат, когда говоря: Бррс! Дай-ка я еще разок по-адскозелью! Я за пещерную погоню и сахарский секс, душёл ты! Их двух сучек надо держать в хлысте, канем>52! Да здравствует хряк и охота на седобóровых! Лапай!>53 Один как-бы мученник, кто прислуживает в саните Азиты>54 где учат его носить браслетники, когда допристрашен не сходя с места, раскрыл несомненный факт что последствием будет что до тех пор пока Санкья>55 Мунди разыгрывает манго трюки>56 под колдуревом, с темнистыми апсарами>57 укрываясь в его листвы разнузлости и его преследоватенями испужаренными крепкими молниями индрадикции>58, будут там драки по всему Куксхафену>59. (Чушь!) Миссионерка>* Ида Чревокладезь, семнадцатилéтродная возрожденка, сказала по поводу совпадения взаиможделéния с гренадинами>60 и прочими респектабельными и отвратными подглюдинами пользовавшимися парком: Этот перпендиконкретный человек- брут>61! Но великолепный брут!>62 'Калигула' (Мр Данл>63 Маграт, компилятор, хорошо известный Остралийским Перечеям Сиднейского Парадного Баллотеня) был, как обычно, антиподальным с его: не узнав всего дна, за автором не утонишься, товаром напоказ. Кобблер>64. Мы по Австрии мчались слышь как рьяно