В. И. Да. Также у нас местоимения, 1-е лицо, единственное число – «Би» – это «Я», а множественное число – «Бу и мит». «Бу» означает – мы с вами, а «мит» – «меня нет, но есть другие».

Ю. С. Коренных народов, определенных групп в данное время насчитывается восемь. Это зафиксировано статистикой. Зачем же создавался такой сложный язык?

В. И. Не знаю даже. Но научить разговорной речи можно.

Ю. С. А за какое время?

В. И. Все индивидуально. Из Канады приезжал один человек, так я его за месяц обучила эвенкийскому языку. Нужно просто постоянно разговаривать на этом языке. Он приходил ко мне каждый день и научился разговорной речи.

Ю. С. А через что Вы его учили? Через названия бытовых вещей или стихи?

В. И. Через бытовые вещи. Он записывал и за мной повторял. На следующий день он приходил, я ему говорила эти слова на эвенкийском, а он переводил. Потом рисунки он делал, чтоб наглядно видеть, что означает это слово.

Ю. С. А есть какие-то образы чисто эвенкийской культуры?

В. И. Сказки, обычаи, обряды.

Ю. С. Мы услышали, что новый обряд появился – «Посвящение в эвенкийцы». Новогодний праздник – «Новочур». Всем же нравится это. Правильно же, что культурные традиции сохраняются через обряды, соответственно и язык тоже нужно сохранять.

В. И. Конечно. Мы имя даем эвенкийское, у некоторых по два имени – одно русское, другое эвенкийское.

Ю. С. При рождении?

В. И. Да. В паспорте оно не прописывается, только русское пишется.

Ю. С. А при крещении дается третье имя или они друг с другом не соприкасаются?

В. И. Не соприкасаются.

Ю. С. Это родовое имя?

В. И. Такие имена обязательно что-то означают.

Ю. С. Можете привести примеры?

В. И. У меня внучка Светлана, я зову ее «Сабаалана» зову, что означает «сладкая, вкусная»

Ю. С. А мужские имена что означают?

В. И. Мужские имена тоже даются по каким-то признакам. У меня, например, брата звали Сергей по-русски, а по-эвенкийски – «Селькиси», что означает – сильный. Сестра у меня – Галя, а по-эвенкийски – «Хорима» (она родилась огненно-рыжей, вот в ее имени это обозначение цвета).

Ю. С. У нас есть идея, что язык сохраняется в живой речи. Можно Вас попросить сказать пару фраз на русском, затем их же на эвенкийском?

В. И. Ооды омад тоннаханар. Тордунды делача тогому бирге. Дунде ин делоча нари тогоняма мудябтыла бегах нари. Перевод: в эвенкийской лепешке пять дырок. Это земля, солнце, огонь, луна, вода. Земля – это жизнь, солнце – это свет, огонь – тепло, луна – отражение темноты на свете, вода – это пища.

Каждая дырка имеет определенное место (рисунок). Это повседневная лепешка.

Ю. С. А из чего печется?

В. И. Из простой муки. Мука, вода, соль. Перед тем как ее поставить в печь (раньше пекли на угле) делаются эти специальные дырочки.

Ю. С. Еще раз скажите свои данные

В. И. Я Бурема В. И., 1953 года рождения. Всю жизнь работала учителем, общий стаж работы – 39 лет. 22 года я проработала в Эконде и 17 в школе-интернате. Когда начинала работать в 75-м году дети русский язык вообще не понимали.

Ю. С. А Вам с кем проще работать – с теми, кто понимает язык или наоборот?

В. И. Проще со знающими эвенкийский язык. У меня внук читает стихи на эвенкийском. Дочь в администрации работает, тоже хорошо понимает и говорит. Сын только понимает, но не говорит. Муж тоже хорошо говорил.

Ю. С. А есть ли учебники по арифметике на эвенкийском?

В. И. Когда я работала в Эконде я переводила математический учебник с русского на эвенкийский.

Ю. С. Спасибо Вам за гостеприимство.

Интервью с Гаюльской Светланой Ивановной

Гаюльская С. И. 2017


С.И. – «Мини Гирбюх». Зовут меня Светлана Ивановна «Би балдым» Я из рода Гаюльских. Родом из Суринды. Родители охотники потомственные, потом стали оленеводы. На эвенкийском, забыла эвенкийский. Разговариваю обиходно.