- С тобой, дорогой, я согласна на всё! – её слова прозвучали очень двусмысленно. Странно, почему они так меня задевают?
Парочка подошла к столу в углу пустого зала, и Ребуни наполнил два бокала из одной бутылки. Что он делает? Её же должны опоить снотворным зельем с эффектом похмелья! А если он сам рядом свалится, мне так и придется сидеть в этом чулане, пока Николас не объявит меня в розыск? Так и до международного скандала недалеко. Только начальник управления оказался ещё тем хитрецом. Он что-то увлеченно рассказывал мадам, размахивая руками. Я не вникала в его речи. Матильда успела пригубить вино. И точно так же, как я, не удержалась и допила его до конца, призывно улыбнулась Владмиру, что-то прошептала и бездыханной куклой рухнула к его ногам.
Мое самолюбие потешило то, что ловить Мотю он не стал. Тут же подскочили два знакомых лакея, ловко завернув мадам в ковер, и понесли её на выход. А полицейский буквально побежал, надеюсь, высвобождать меня из плена.
6. Глава 6
Неужели я так глупо проиграла или правильнее сказать, заигралась? Сейчас мы станцуем полонез и меня обручат с малоизвестным графом? Такого финта папенька мне точно не простит. Ладно бы я его действительно любила, например, как Ребуни… Упс, это я про что такое думаю? Тряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли и стала ожидать начала мелодии.
Грянуло вступление, пары замерли в боевой готовности, мы стояли на почетном третьем месте. Владмир все также навытяжку дежурил у дверей. Никогда не замечала у него такого раболепия и исполнительности. Видимо, все же не стоит судить о людях, которых так мало знаешь. Я с ним разберусь, гад такой! Главное, выйти без потерь из этого недоразумения.
Мой взгляд ловит женщину, которая подносила вино принцу. У неё округлившиеся от ужаса глаза, а ладонь в трагическом жесте прижата ко рту. Похоже, это матушка моего «жениха». Милая, предприми же ты хоть что-нибудь! Ведь твой сынок сейчас достанется в лучшем случае авантюристке. А в худшем это будет обручение с иноземной принцессой. И, боюсь, мой батюшка может пойти и на крайние меры. Нет жениха – нет проблем. Но она тоже стояла, не шевелясь, молча переживая свой ужас. Спасение пришло совсем не оттуда, откуда его ждали.
- Граф, разрешите, я уведу на этот танец вашу партнершу? У вас ещё будет впереди вся жизнь, чтобы с ней натанцеваться! – рядом с нами нарисовался Филипп собственной персоной.
Вот уж не думала, что буду так ему рада! Августин, скорее всего, собирался возразить. Только я не дала ему это сделать, вырвав свою руку из его вялой ладони и развернувшись лицом к наследнику:
- С превеликим удовольствием, Ваше Высочество!
- Тиль… - Августин хотел что-то сказать. Но в итоге лишь помрачнел и безвольно опустил руку. А хозяйка дома заметно повеселела. Это всё я успела разглядеть, пока Филипп вёл меня на первое место полонезного строя. Я и не заметила, что оркестр замолчал, а сейчас начал играть вступление по новой. Зазвучали первые звуки, и мы тронулись. Шаг левой, шаг правой. Реверанс. Поворот. Снова шаги.
- Матильда, какими судьбами ты оказалась в этом убогом месте? – я понимаю, что мы знакомы. Но совершенно не знаю, как себя вести. Рядом с этим невозможным мужчиной мое сердце начало вдруг усиленно биться. Ох, не нравится мне это! И лимер я не пила. В итоге вспоминаю хамоватую, вольную Мотю и стараюсь соответствовать тому образу.
- Такими же, что и вы, Ваше Высочество!
- Ты пришла благословлять помолвки пар? – черная бровь иронично выгнулась. Он резко крутанул меня, а затем совсем неприлично прижал к себе спиной.