Как только Мэтью Бейнс, кряхтя, удалился вместе с коком и за ними закрылась дверь, Стелла наконец перевела дыхание. Святая Дева, она чуть не убила доктора! Что с ней случилось?
Ведь она раньше никого не боялась. Скорее всего, это последствие перенесенного потрясения. Ей, видимо, действительно нужно показаться судовому врачу. Но она не знает их языка. Внезапно ей в голову пришла прекрасная мысль. И она с нетерпением стала ждать прихода англичанина.
Однако мистера Броуна долго не было. И Стелла решила выйти на палубу. Быть может, там она увидит его. Да и свежий воздух ей необходим. Она буквально задыхается в душной каюте.
Мгновенно соскочив с койки, Стелла быстро переоделась в приготовленную с вечера одежду и метнулась к двери. Приоткрыв ее, она высунула голову. Пустынный узкий проход, освещенный светом, который падал из проема лестницы, ведущей на верхнюю палубу, по крайней мере убедил ее, что за дверью нет охраны. Выходит, за ней не установлена слежка.
Отчасти это возвысило англичанина в ее глазах. Вмиг ее мнение изменилось о нем. Итак, он давал ей понять, что она вовсе не пленница на борту. Следовательно, она может выходить на палубу.
Закрыв дверь, Стелла занялась своей обувью. Намотав на ноги разорванную на части простыню, она влезла в огромные сапоги англичанина и, сделав два шага, с отчаянием поняла, что ей будет нелегко в них ходить. Сапоги были до того велики, что это явно бросалось в глаза. Однако желание вдохнуть глоток свежего морского воздуха было в девушке настолько огромно, что она решила не обращать на это внимания.
Перед тем как покинуть каюту, Стелла сначала выглянула из-за двери, а потом, убедившись, что проход свободен, быстро вышла, стараясь не стучать каблуками. Держась за поручни, она с трудом преодолела лестницу, ведущую наверх, и оказалась на палубе, сверкавшей безупречной чистотой. С бьющимся сердцем девушка огляделась.
Дневная вахта несла службу. И похоже, никто не обратил на нее внимания. Стелла перевела дух и бросила взгляд на полуют, где капитан беседовал с офицерами. Она прошла мимо них и направилась на шкафут. Издали девушка заметила матросов, работавших на полубаке, и канониров, чистивших пушки.
Выходит, англичане начеку в случае внезапного нападения. Это ей понравилось. По крайней мере, она могла не опасаться, что может попасть к французским корсарам или угодить в лапы других пиратов.
Корабль шел левым галсом. Не желая, чтобы ветер дул на нее, Стелла остановилась у правого фальшборта и взглянула на безбрежное море, чьи бирюзовые воды переливались в лучах тропического солнца. Ее тотчас обдало соленой влагой. Вдохнув полной грудью морской воздух, она устремила взгляд вдаль, надеясь увидеть испанские суда.
Как только девушка повернулась спиной к матросам, их глаза сразу же приковались к ней. Они были потрясены ее видом. Из-под черной шляпы, надвинутой на лоб, струился по спине каскад длинных иссиня-черных волнистых волос. Красный короткий жилет, надетый поверх белой рубашки с кружевными обшлагами, подчеркивал тонкую талию с крутыми бедрами в облегающих бриджах черного цвета, хотя большие кожаные сапоги вовсе не сочетались с ее фигуркой. Всеобщее удивление первым выразил шотландец, появившийся из кубрика.
– Черт побери, какой аппетитный зад! – воскликнул он, останавливаясь позади вахтенных. – В жизни не видел такой красотищи!
Кто-то из матросов, стоявших рядом с ним, не замедлил проронить:
– Небось, Лесли, хочешь попробовать испанку?
– А что, братцы? Я вовсе не прочь, – откликнулся тот и направился к девушке.
Матросы с полубака двинулись за ним. К ним присоединились и канониры, побросавшие свою работу. Они все не отставали от шотландца. Вскоре толпа стала расти, так как к ней примкнули и матросы, спустившиеся по вантам.