– О чём я и говорил, – причитал он, протягивая мне пластиковый стакан с водой. – Тебе сильно досталось этой ночью. Того, кто на тебя напал – мы поймаем.
«Это уж вряд ли», – подумал я, жадно глотая воду. В больнице, куда меня доставили для обследования, после встречи не понятно с чем в квартире соседа жертв, я дал констеблям описание хлыща, который открыл мне дверь. С тем, кто запустил меня в стену, стоило разобраться мне самому. Ведь рассказы об этом могли уничтожить остатки моей вменяемости.
– Хорошо, – согласился я, сопротивляться не осталось сил. – Только не отдавайте это дело Джексону и Рэмзи.
– Джексону и Рэмзи? – усмехнулся Харди. – Не знаю, что там снова задумал Грэг за моей спиной общаясь с Уиллис, но я ему и выгул своей собаки не доверю. Поэтому, можешь за это не переживать. Пока я здесь, Джексон и Рэмзи не получат дело Жнеца. Только через мой труп.
Я благодарно кивнул Харди и молча вышел из кабинета. Мой нос моментально уловил приятный запах кофе. Кружка со спасительным напитком находилась на территории врага. Кто-то из коллег видимо отвлек Джексона, и ему пришлось оставить кофе на столе.
Я вернулся на своё место с добытым трофеем. Кофе в участке на вкус отвратительный, но всё же лучше, чем ничего. Теплая жидкость приятно плюхнулась на дно желудка, согревая его изнутри.
– Где мой кофе?! – Возмутился вернувшийся Джексон, осматриваясь в поисках кружки, в которой я скрывал свою улыбку. Наши взгляды встретились. – Паркер, это моя кружка!
– С чего ты взял? – ответил я. – На ней же не написано твоё имя.
– Вообще-то написано, – Морган указал взглядом на кружку.
Я повернул её к себе и увидел надпись: «Джексон».
– Ох, и правда, твоя, – немного оживившись, я подошёл к Джексону и поставил пустую кружку к нему на стол. – Но тебе повезло, что я избавил тебя от такого невкусного кофе.
– Ну, ты и сволочь, Паркер, – прошипел Джексон.
– Знаю, – я вернулся к Моргану, оставив Джексона молча проклинать меня. – Том, я домой. Если появятся новости, сообщи, хорошо?
– Постой, один из констеблей сообщил, что к тебе пришли.
– Что? Кто? – удивился я.
– Какой-то священник. Говорит, что разговаривать будет только с тобой, – пояснил Морган.
– За мной что, уже святая инквизиция пожаловала? Да я популярен!
– Излечит любые амбиции священный костер инквизиции, – опустил меня на землю Морган.
– Паркер, ты еще здесь? – Харди вырос из ниоткуда, пряча руки в карманах. – Уиллис будет здесь с минуты на минуту.
– Где он? – быстро спросил я напарника.
– В приёмной.
– Спасибо, – я шмыгнул к выходу. – Передавайте привет ведьме! Чао! Люблю вас! – я подарил пустоте воздушный поцелуй и скрылся в коридоре.
В приёмной на маленьком двухместном диванчике меня ожидал священник. Седой старик перебирал в руках чётки с деревянным крестиком, не обращая ни на кого внимания. К людям, одетым в чёрные костюмы с белыми язычками у горла, я с детства относился скептически. В это утро не хватало только визита святого отца. День явно не собирался становиться лучше.
– Добрый утро, я детектив-инспектор Дэн Паркер.
– Доброе утро, инспектор, – оживился священник, протягивая мне руку. – Я отец Брэдчёрч.
– И что же вас привело ко мне, святой отец?
– Мы можем где-нибудь поговорить без свидетелей?
Исповедоваться мне было уже поздно, но что поделать. Оставалось надеяться, что Брэдчёрча привело ко мне совсем другое.
– Да, конечно. Идёмте со мной, – ответил я, жестом предлагая следовать за мной.
Через пару минут мы уединились в одной из допросных. Пара стульев и прикрученный к полу металлический стол являлись неизменными ее атрибутами. Брэдчёрч с заметным интересом осматривал небольшую комнату, остановив свой взгляд на камере видеонаблюдения. Видимо, в таком месте он оказался впервые.