– Паркер, ты тут? – позвал Морган, дергая за ручку двери с другой стороны.
Ну, почти вовремя пришёл, – подумал я.
– Том! Вытащи меня отсюда! – прокряхтел я, пытаясь подняться.
– Дверь заперта! – отозвался он.
– Это я и без тебя знаю!
Меня жёсткой хваткой за ногу что-то потащило по деревянному полу в сторону спальни.
Я заорал и панически замахал руками, пытаясь найти, за что уцепиться и, прежде чем меня затащили в спальню, я в последний момент успел ухватиться за дверной косяк. Фонарик ожил прямо около меня, я схватил его и посветил на ногу. В неё вцепились длинные тонкие пальцы, оплетая ее, словно лианы ствол дерева. Подняв фонарик чуть выше, я увидел черный силуэт, он напоминал маленького мальчика. Вот только этот мальчик сверкал жёлтыми глазами и скалился острыми зубами, собираясь, судя по всему, мной позавтракать.
– Морган, быстрее! Иначе эта тварь сожрёт меня!
Я услышал, как Морган кого-то зовёт на помощь. Мои пальцы тем временем соскальзывали с дверного косяка. Пытаясь освободиться от цепких лап чудовища, я пнул его несколько раз, рискуя угодить ему в рот, а он тем временем клацал зубами, пытаясь поймать мою ногу. Мальчик тянул меня всё сильнее и сильнее, скалясь и шипя.
– Да отцепись ты от меня!
Мои пальцы соскользнули в тот момент, когда Морган с парой констеблей из участка выломали дверь. Свет из коридора осветил квартиру и тень, что тащила меня в спальню, исчезла.
– Боже, Паркер. Как ты тут оказался? – Морган склонился надо мной, осматривая мою разбитую голову.
– Если скажу, всё равно не поверишь, – с трудом дыша, ответил я.
– Позову Бель. У тебя голова разбита.
– Да, такое бывает от неожиданной встречи со стеной.
– Ладно, лежи не шевелись, – приказал он и тут же исчез в коридоре.
В комнате эхом снова раздался детский смех и растворился в темноте кладовки.
– Что это было? – удивился один из констеблей. – Ты слышал это? – обратился он к своему напарнику.
– Да. – Они вдвоем посмотрели на меня сверху вниз. – Здесь есть дети?
– Нет, – ответил я, пытаясь сесть.
– Иди, проверь, – приказал один другому.
– На вашем месте, я бы этого не делал, по крайне мере, пока в квартире не появится свет.
– Неужто призраков боитесь, инспектор? – ухмыльнулся один из них.
– Я предупредил.
Констебль, тот, что носил усы-щётку, направился вглубь квартиры, вооружившись фонариком, второй остался со мной.
– Паркер, – Бэйли упала передо мной на колени и принялась тут же осматривать голову. – Во что ты снова вляпался? – причитала она, раскрывая свой чемоданчик.
– Просто не придумал другого способа для твоего эффектного падения передо мной на колени, – ответил я, искренне радуясь её появлению.
Аромат духов Бэйли действовал лучше любого анестетика.
– Ты совсем умом тронулся? – нахмурилась она, обрабатывая рану. – Я ведь могу оставить тебя здесь истекать кровью.
– Не оставишь, совесть не позволит, – парировал я.
– Жить будет? – спросил Морган с недовольным видом глядя на меня.
– Да, но советую обратиться к медикам и проверить, нет ли сотрясения, – ответила Бэйли. – Если конечно там вообще есть чему сотрясаться.
– Моя голова пуста не настолько, – ответил я с улыбкой.
– Инспектор! – закричал констебль-щётка из спальни. – Вам необходимо срочно это увидеть.
– Вот и Патрик нашёлся.
– Патрик? – повторила Бэйли с застывшей рукой над моей головой.
– Да. Поздравляю, Бель, у нас впервые есть труп, – я упёрся ногами в пол и медленно поднялся по стене.
Глава 3
С утра полицейский участок напоминает пчелиный улей – все бегают, суетятся. Из конференц-зала мне навстречу вывалилась утренняя смена патрульных с измученными лицами. Видимо, сержант неплохо с ними поработал, раздавая указания на день. Я прислонился к стене, уступая им дорогу. Голова невыносимо раскалывалась. Ночное сотрясение усугубилось утренним похмельем. Еще чуть-чуть и могло начаться извержение мозга. Я покосился на рабочее место, стараясь не шевелиться при этом. Морган уже возвышался над своим столом и с видом умника в очках печатал отчёт.