— Ваш ухажер и сам в свое время покинул бы магазин, — сказал он, пожав плечами.

Внезапно ему показалось, что и ему не помешало бы последовать примеру Джона. Чертовски не помешало бы. А еще ему не помешало бы набраться сил и держаться подальше от Линн Моррис.

— Иди и поищи для забавы какие-нибудь менее невинные губки, Нилс, — пробормотал он себе под нос, оказавшись на улице.

Линн лежала в постели и листала книжный каталог, но ее мысли летали где угодно, только не там, где им следовало быть. Затея ее братьев начинала утомлять ее. Сцена, которую устроил ей Джон в ее магазине, была нелепой и смешной и наверняка вызвала у Энди Нилса насмешку, которую он сумел скрыть, когда приблизился к ним. О господи, ей до сих пор стыдно…

Линн вздохнула, почувствовав, как румянец снова заливает ее щеки. Но не только воспоминание о сцене в магазине заставляло ее краснеть. Она вспомнила, что в присутствии Энди Нилса с ней это случалось всегда. Ей тогда было двенадцать, а ему пятнадцать. Он провел в их городке всего несколько летних сезонов, но все девушки в его присутствии глупо хихикали и кокетничали. Все, кроме нее. Энди с его карими глазами и черными волосами заставлял ее сердце биться быстрее, но она была настолько робкой, что в его присутствии только безмолвно краснела. Однажды он застал ее, когда она мечтательно рассматривала его дом. От стыда она готова была провалиться сквозь землю. После того случая, когда бы они ни встретились, она тут же заливалась краской, но самым ужасным было то, что это, казалось, забавляло его. Он улыбался, глядя на нее, и она терялась, запиналась, становилась неуклюжей… одним словом, вела себя странно.

Энди наверняка и теперь видел ее такой же — спотыкающейся, наталкивающейся на стены, бормочущей что-то глупое, несмотря на то что теперь ей не двенадцать, а двадцать восемь.

Линн усмехнулась и положила каталог на столик. Эх, если бы не эта деятельность, которую развернули теперь ее братья, она жила бы спокойно, как жила раньше, и ей не нужно было бы прятаться от мужчин.

— На что же вы надеетесь, мои дорогие братья? — прошептала она, глядя в потолок.

Как бы там ни было, а она снова попытается поговорить с ними. Они должны понять, что их затея обречена на провал.

Зазвонил телефон, и Линн протянула руку к трубке. Пусть это будет кто угодно, только не Джон Клакстон, мысленно взмолилась она. Не Джон Клакстон и не какой-либо другой мужчина, которому нужна спокойная, покладистая жена.

Неожиданно лицо Энди Нилса проплыло перед ее глазами, но она быстро отогнала всякие мысли о нем. Энди зашел в ее магазин только потому, что ему нужна какая-то книга. Ходят слухи, что Энди собирается отреставрировать виллу матери и превратить ее в один из своих ресторанов, связанных с историей. Ходят также слухи о том, что Энди устраивает оргии, на которые съезжаются женщины, прослышавшие о том, что известный американский богач и холостяк теперь греется на солнышке в Слоанс Коув.

Линн недовольно скривилась. В эти дни в их городке полно женщин, бросающих провоцирующие взгляды на Энди Нилса. Интересно, скольким из них удастся привлечь его внимание? Безусловно, Энди приехал сюда работать, но он не из тех мужчин, которые смогут продержаться долго без женщины в постели.

Телефон продолжал звонить. Придется все же снять трубку, ведь могут звонить не только надоедливые кандидаты в ее женихи.

— Алло, — сказала она сурово, приложив трубку к уху.

В трубке послышался женский смех.

— Уау, Линн. Не волнуйся, я не собираюсь делать тебе предложение. Но если ты таким же тоном сегодня отшивала Джона, то удивляюсь, что парень до сих пор стоит на ногах. Значит, сразила его прямо в сердце?