– Мы завтра поедем в город отвезти тело, так что проедем мимо ящика, но на будущее… ну, знаешь… может, послезавтра вечером сможешь забрать ответы, когда принесешь почту?
Бассарей посмотрел на Харта, окинул взглядом бутылку в лапе, потом снова перевел взгляд на Харта.
– Да она горяча, я погляжу!
– На вид вроде кролик, а на деле та еще свинья, да? – сказал Харт, давая понять, что это вовсе не вопрос.
– Просто озвучил то, что ты сам думаешь. Какая разница?
– Нет, я так не думаю. Хочешь виски или по морде?
Бассарей дернул ушами. Положил лапу на сердце.
– Ну какова милота!
– Чего?
– Ты такой милый симпатяга, когда дело доходит до этой девчонки, ну просто медвежонок!
– Она просто друг. – Харт показал письмо, на котором было ясно написано: «Другу».
Бассарей ухмыльнулся, показав обломок зуба рядом с большими резцами.
– Плюшевый медвежонок, вот ты кто. Такой весь суровый снаружи, а внутри мякотка, когда речь идет о письмах от одной птички. Ну прелесть!
– Тебе пора.
– Охренеть как мило! Правда же, охренеть как мило? – спросил у Дакерса Бассарей.
Харт полоснул взглядом Дакерса – мол, попробуй только согласиться. Тот поднял руки, сдаваясь:
– Без меня.
Бассарей зубами вытащил пробку из бутылки, сплюнул ее на землю и от души приложился.
– Лады, по рукам. Заберу твои письма, Хамстон. Понял, а?
Хамстон лежал всего в паре шагов от Нахальстона Мёрси, и Харту не очень-то понравилось это напоминание.
– Вали! – рыкнул он.
– Медвежо-о-о-оно-о-о-ок! – пропел через плечо Бассарей и исчез между деревьев.
– А он прав, – сказал Дакерс, когда нимкилим убрался. – Вы как раз такой, суровый снаружи, а внутри как зефирка.
– Напомни-ка, почему я взял тебя в ученики?
– Потому что я очаровашка.
– Ага, очевидно. – Харт пошуршал письмом в руке и постарался перестать улыбаться, как плюшевый медвежонок. В конверте бились возможности.
– Читайте, – сказал Дакерс. – Не обращайте на меня внимания. Или снова пойдете «отлить»?
– Ты уволен.
Дакерс рассмеялся, но Харт так радовался тому, что пацан пришел в порядок после первого убитого бродяги, что не смог разозлиться на него.
– Кто шлет тебе все эти письма? – спросил Харт, кивнув на пачку конвертов в руке Дакерса.
Дакерс один за одним перебрал конверты, читая имена отправителей.
– Мама. Лоррейн, сестра. Пегги, сестра. Надин, сестра.
– У тебя вроде и брат был?
– Ага, но он засранец. Ладненько, я пошел спать, а вы читайте спокойно свое письмо.
– Ты свои читать не собираешься?
– Я бы хотел, но меня кое-кто подпоил.
– В качестве лекарства! – Харту пришлось закусить щеку, чтобы не улыбаться, глядя на Дакерса, хоть он и не понимал, почему этого делать не следует.
– Да как скажете. – Дакерс залез в спальный мешок. – Спокойной ночи, сэр.
– Ночи.
– Сэр?
– Что?
Повисла пауза; и Харт поднял глаза от письма и увидел, что Дакерс пялится на него с бесхитростной признательностью.
– Спасибо. За все.
У Харта так потеплело на душе, будто он сам приложился к лечебному чаю.
– Все в порядке, Дакерс, – ответил он.
На этом Дакерс повернулся на бок, а Харт прочитал в свете костра свое письмо.
Дорогой друг!
Я определенно не хочу прекращать переписку. Обещаю писать тебе, пока ты пишешь мне.
Но нам нужно обсудить кое-что очень важное, и особенно то, что ты предпочитаешь чай, а не кофе. Что ты за чудовище такое?! Кофе – буквально дар Новых Богов! Как можно пить вместо него кипяченую траву? Я была готова все бросить, но раз ты любишь собак, то я решила простить твой позорный вкус в горячих напитках.
Что удивило бы во мне других? Сначала я решила, что ответить на этот вопрос будет интересно, но так и не смогла придумать ни единого ответа. Вряд ли кто-нибудь удивится, если узнает, что я люблю читать романы (особенно про любовь), что я ненавижу готовить, но поесть люблю, или что я во весь голос подпеваю любимым песням, пока плаваю в ванне.