Пропавшие грибочки обнаружились за одним из ближайших деревьев: они всё так же скакали по тропинке, кажется совсем позабыв, о Юле и её друзьях.
Вскоре впереди показались какие-то огоньки, которые быстро приближались.
– Мы уже почти пришли! – громко воскликнул малыш, сидящий на плече Юли, и девочка опять поморщилась от звука его голоса. Она уже пожалела, что посадила его туда. К счастью, они действительно добрались.
Глава 2. Праздник отменяется
Путники остановились. Перед их взором на небольшой полянке расположилась грибная деревня. Юля сразу вспомнила картину, которую она видела в замке у Ариетты. Грибные человечки были точь-в-точь как там. Они суетливо бегали по узким тропкам-улочкам между домов, которые тоже были похожи на грибы. Возможно, именно эту деревеньку и нарисовала Грибная Фея. Юле даже показалось, что она заметила девочку-шампиньон в зелёном платьице, которая скрылась за одним из домов.
Грибные малыши, бежавшие впереди, наконец, остановились и обернулись к Юле и её друзьям.
– Большое спасибо, что проводили нас! – пропищал один из них, поклонившись.
– И ещё раз спасибо за то, что вытащили нас из ямы! – подхватил второй и тоже поклонился.
А потом оба дружно припустили в деревню.
Юля сняла с плеча третьего и очень осторожно опустила его на землю.
– Ну беги, догоняй остальных, – сказала она ему.
На лице малыша появилось наполовину грустное, наполовину недоумённое выражение:
– А вы что, с нами не пойдёте разве?
Девочка переглянулась со своими спутниками.
– Каркарра знает, куда мы пошли, она найдёт нас, – ответил на её немой вопрос Часовски.
– Я бы хотел сходить, познакомиться и пообщаться с деревенскими жителями, – сказал Джимми, когда Юля перевела на него взгляд. – Думаю, будет интересно. Может быть, я даже заведу новые интересные знакомства.
– А нас тебе разве мало? – притворно обиделась девочка.
– Да нет, конечно, дело в другом, – улыбнулся верблюд в ответ. – Мне просто кажется, что каждое новое знакомство даёт нам какой-то жизненный опыт и новые эмоции. Плохо разве, если у нас будет больше друзей? Может быть, они нам чем-то смогут помочь, а мы им.
Юля не ожидала, что Джимми способен на такие глубокие мысли. Она по привычке искала шутку в его словах, но, кажется, он говорил вполне серьёзно.
– Давайте сходим, они мне нравятся! – улыбнувшись, сказал Ваня.
– Тогда решено, идём! Веди нас, малыш!
Грибочек радостно подпрыгнул, совсем, как его друзья и поскакал по тропинке, то исчезая, то вновь появляясь из густой травы. Юля и её друзья двинулись за ним. Им не было нужды бежать – на один шаг девочки приходилось около десяти маленьких и быстрых шажочков грибочка. И друзья шли размеренным спокойным шагом.
Так они и вошли в деревню. Но заметили их задолго до этого. Может быть это первые грибочки успели добежать и рассказать остальным, а может их высокие по сравнению с остальными жителями фигуры были видны издалека. В общем, их уже встречали. Казалось, вся деревня отложила свои дела и высыпала за ворота. Тут и там виднелись любопытные грибочки, которые с интересом разглядывали их глазами, полными удивления.
Их можно было понять. Компания, которую они увидели была, мягко говоря, необычная. Юле даже пришла в голову мысль, что многие из грибочков никогда не покидали деревню, поэтому любой, кто бы к ним не пришёл, вызвал бы такую реакцию.
Впереди всех стоял пожилой сильно сморщенный гриб, возможно самый старый из всех жителей деревни. Юле показалось, что она его уже видела и только минуту спустя сообразила где – на картине в замке Ариетты. На той, где старый грибной генерал рассказывал какую-то историю своим юным слушателям, а другой – его ровесник, – тихо посмеивался над ним. Так вот, этот смеющийся гриб и был как раз он. Девочка поискала глазами генерала, но его нигде не было.