Воры удивленно переглянулись.

– Думаю, что на все, – ответил Адриан. – А ты что скажешь, Ройс?

Его напарник энергично кивнул:

– Если честно, такой вариант устроил бы меня больше всего.

– Я не могу остановить казнь, – объяснила Ариста, – но в моих силах обеспечить вам побег. Я верну вам одежду и оружие и укажу путь к сточному туннелю, который проходит под замком. Думаю, он выведет вас из города. Но предупреждаю, сама я там никогда не бывала.

– Можете не объяснять, и так понятно, – сказал Адриан, с трудом соображая, правильно ли он все расслышал.

– После побега вы обязательно должны покинуть город.

– Разумеется, – заметил Адриан. – Ясно как день, что мы бы и так убрались отсюда как можно скорее.

– И вот еще что: вы должны похитить моего брата.

Воры с несказанным удивлением уставились на нее.

– Как это? Постойте! – вскричал Адриан. – Вы хотите, чтобы мы похитили принца Меленгара?

– Строго говоря, он теперь не принц, а король Меленгара, – поправил его, как всегда, обстоятельный Ройс.

– Ах, даже так? Ну да, а я и забыл совсем, – язвительно хмыкнул Адриан.

Ариста подошла к выходу, выглянула в зарешеченное окошко в тюремной двери, затем вернулась на прежнее место.

– Почему вы хотите, чтобы мы похитили вашего брата? – полюбопытствовал Ройс.

– Потому что тот, кто убил моего отца, теперь строит планы убийства Алрика. Следует полагать, что это должно произойти еще до коронации.

– Зачем кому-то понадобилось убивать принца?

– Конечно, затем, чтобы пресечь династию Эссендонов.

Ройс удивленно посмотрел на нее:

– А разве вам эта опасность не угрожает?

– Да, но не до такой степени, пока жив Алрик. Он наследный принц. Я всего лишь глупая королевская дочка. К тому же один из нас должен остаться здесь, чтобы управлять королевством и найти убийцу отца.

– И ваш брат с этим не справится? – спросил Адриан.

– Мой брат убежден, что его убили именно вы.

– Ах да, прошу прощения. Минуту назад меня собирались казнить, а теперь сам я собираюсь похитить короля. Слишком уж быстро все меняется.

– А как быть с вашим братом, если нам удастся вывести его из города? – спросил Ройс.

– Мне нужно, чтобы вы доставили его в тюрьму Гутария.

– Никогда о такой тюрьме не слышал… – с недоумением в голосе произнес Ройс, вопросительно глядя на Адриана. – Что скажешь?

Тот вместо ответа отрицательно покачал головой.

– Неудивительно, о ней мало кто знает, – пустилась в объяснения Ариста. – Это тайная церковная тюрьма, которая находится в ведении церкви Нифрона. Она расположена на северном берегу озера Уиндермер. Знаете, где это? – Они кивнули. – Обогнув озеро, вы найдете старую дорогу между холмами. Вы должны отвезти моего брата к заключенному по имени Эсрахаддон.

– А дальше что?

– Это все, – сказала она. – Я надеюсь, он сумеет объяснить Алрику, что происходит.

– Итак, – с насмешливым видом подытожил Ройс, – вы хотите, чтобы мы всего-навсего сбежали из этой темницы, похитили короля, прогулялись с ним по городам и весям, спасаясь от солдат, которых вряд ли заинтересует наша версия этой истории… И наконец, мы должны доставить вашего брата в тайную тюрьму, чтобы он там перемолвился словом с каким-то узником?

Но в отличие от него леди Аристе все это отнюдь не казалось забавным.

– Либо так, либо через четыре часа вас замучают до смерти.

– По-моему, отличный план, – торопливо произнес Адриан. – Что скажешь, Ройс?

– Мне по душе любой план, если он поможет мне избежать четвертования.

– Хорошо. Я прикажу двум монахам явиться к вам для совершения последних священнодействий. С вас снимут цепи и колодки, чтобы вы могли преклонить колени. Отберите у них рясы, заткните им рты кляпом и заприте их. Ваше платье и вещи находятся рядом, в казарме охраны. Я скажу надзирателю, что вы несете их для раздачи беднякам. Мой телохранитель Хилфред отведет вас в нижнюю кухню. Еще около часа там никого не будет. Вам никто не помешает. Возле таза вы увидите решетку, которую приподнимают, когда выбрасывают отходы в городскую клоаку. Я попрошу брата встретиться со мной в кухне наедине. Полагаю, вы хорошо умеете драться?