(Придвигаетъ къ себѣ коробку и съ закрытыми глазами снимает крышку. Потомъ, словно пробуждаясь отъ сна, медленно раскрываетъ глаза, смотритъ на отрубленную голову и слегка касается ея рукой. По лицу его пробѣгаетъ выраженіе страданiя. Окружающіе въ мучительномъ напряженіи. Послѣ паузы, въ стоическомъ спокойствіи).
Гравюра одного из актов «Теракои» 1800-e годы
(Закрываетъ коробку, Генсо и Тонами облегченно вздыхаютъ и обмѣнгьваются быстрымъ взглядомъ).
Гемба – (встаетъ).
Матсуо.
Гемба.
(Беретъ коробку и уходитъ вмѣстѣ со стражей. Вслѣдъ за нимъ уходитъ Матсуо, тяжело опираясь на мечъ, и садится въ паланкинъ. Его уносятъ).
Явленіе X
ГЕНСО и ТОНАМИ.
(Нѣкоторое время сидятъ неподвижно, смотря во слѣдъ уходящимъ. Потомъ Генсо запираетъ дверь. Тонами молитвенно складываетъ руки, и склоняется до земли. Пауза).
Генсо.
Тонами.
(Стучатся въ дверъ. Генсо и Тонами вздрагиваютъ).
Явленіе XI
Шіо (сначала снаружи). Прежніе.
Шіо – (снаружи).
Отворите! Это я, мать вашего новаго воспитанника. Впустите меня!
Тонами – (тихо).
Ради неба, Генсо, это мать! Мы погибли. Что дѣлать? Что сказать?
Шіо.
Отворите же, отворите! (сильно стучитъ въ дверъ).
Генсо – (къ Тонами).
Молчи, глупая женщина! Развѣ я этого не предвидѣлъ? Тише! И съ этой справимся. Такъ или иначе. (Рѣзкимъ движенiем отстраняетъ Тонами, отворяетъ дверъ и впускаетъ Шіо).
Шіо – (взволнованная).
Ахъ, это вы, господинъ Тенебе Генсо, уважаемый учитель? Я сегодна привела къ вамъ своего мальчика, – гдѣ онъ? Надѣюсь, что онъ вамъ не въ тягость.
Генсо.
Нисколько. Онъ тамъ, въ задней комнатѣ, играетъ съ дѣтьми. Вы хотите его видѣть? Хотите проводить домой?
Шіо.
Да, да, – я хочу его взять съ собой.
Генсо.
Въ такомъ случаѣ, пойдемте. Прошу васъ, пройдите впередъ!
(Шіо направляется къ двери; Генсо слѣдуетъ за нею и пытается ударить ее мечемъ. Она оборачивается и, увернувшисъ от удара, бросается къ пультамъ, хватаетъ ящикъ своего сына и им отражаетъ второй ударъ Генсо).
Шіо.
Что вы дѣлаете? Остановитесь!
Генсо (еще разъ пытается ударитъ).
Къ дьяволу!
(Ударъ разбиваетъ пультъ, изъ котораго выпадаетъ бѣлый саванъ, куски бумаги съ написанными на нихъ молитвами, похоронный флагъ и др. принадлежности погребенія).
Генсо – (пораженный).
Чортъ! Что это такое? (опускаетъ мечъ). Что это значитъ?
Шіо – (рыдая, падаетъ на колѣни.)
О, господинъ, я заклинаю васъ, скажите: мой сынъ палъ жертвой? Жертвой за своего юнаго господина КванъШусаи? Заклинаю васъ, скажите мнѣ правду!