оцепенеет мнимая любовь тогда.

Вернётся та красота к основе своей,

тело останется – смердящее, посрамлённое и уродливое.

975 Свет луны возвратится также к луне,

уйдёт его отражение с тёмной стены.

Тогда останутся вода и глина [стены] без того узора,

станет стена безлунной, на дива похожей.

Золото, отскочившее с поверхности фальшивой монеты,

возвратится к своему руднику, там осев.

Затем посрамлённая медь останется, похожая на дым,

её чернее ликом останется влюблённый в неё.

[А] любовь [духовно] зрячих к Руднику золотому

непременно с каждым днём будет расти,

980 потому что у Рудника в золотоносности нет соучастника.

Приветствую Тебя, о Золотой рудник [Реальности], не сомневаюсь в Тебе!

Если фальшивую монету сделают соучастником Руднику,

возвратится золото назад к Руднику Беспространства.

Любящий и возлюбленный умрут от смятения,

останется [бьющаяся] рыба, уйдёт из водоворота вода.

Божья Любовь – это Солнце совершенства

[Божье] Повеление – его свет, создания – как тени.

>[***]

Когда Мустафа этой истории радостно изумился,

возросло желание и у того [= у Сиддика] поговорить [о Билале].

985 Когда он слушателя нашёл такого, как Мустафа,

кончик каждого его волоса заговорил отдельно.

Мустафа сказал ему: «Сейчас выход какой?»

Тот сказал: «Сей раб [= я] – его покупатель.

По любой цене, что он [= иудей] назовёт, его [= Билала] я куплю,

на убыток и траты внешние я не посмотрю,

ибо пленником Аллаха на земле оказавшись,

он подвергся гневу врага Аллаха».

Как Мустафа, мир ему, предписал Сиддику, да будет доволен им Аллах: «Раз ты собираешься выкупить Билала, они [= иудеи], безусловно, поднимут цену из-за раздора [с тобой]. Сделай меня своим соучастником в этой заслуге, будь моим поверенным и возьми с меня половину стоимости»

Мустафа сказал ему: «О искатель [духовной] удачи,

в этом я стану соучастником твоим.

990 Ты будь моим представителем, пополам ради меня

покупателем [его] стань, возьми с меня стоимость».

Сказав: «Сто служб я [тебе] сослужу», он отправился тогда

к дому того беспощадного иудея.

Он сказал себе: «Из рук детей жемчужину

ведь можно дешево купить, о отче».

>[***]

Разум и веру у таких наивных детей

покупает за царство мирское Демон путников (гул).

Он так украсит мертвечину,

что купит у них двести цветников.

995 Он так лунный свет отмерит колдовством [= околдует],

что у подлецов сто кошельков похитит колдовством.

Пророки их торговле [на духовном рынке] обучили,

пред ними свечу религии воспламенив.

[Но] Демон путников околдовывающий, колдуя и нападая,

пророков в их глазах уродливыми сделал.

К уродству приведёт чародейство Врага,

так что развод произойдёт между женой и мужем.

Глаза их колдовством зашиты,

так что такую жемчужину они за мусор продадут.

1000 Эта жемчужина оба мира превосходит,

живее купи [её] у этого невежественного ребёнка, ведь он осёл.

Для осла ослиные бусы[75] и жемчужина – одно и то же.

У того ишака в [духовных] жемчужинах и Море есть сомнения,

он отвергает Море и жемчужины его.

Как может животное искать жемчуга и украшений?

В голову животного Бог не вложил

быть привязанным к рубинам и жемчужины поклонником.

Ослов когда-нибудь ты видел с серьгами?

Уши и сознание осла – на лугах.

1005 Про лучшее сложение[76] в [суре] «Смоковница» прочти,

оно – дорогая жемчужина, о друг, для души.

Лучшее сложение Престол превосходит,

лучшее сложение интеллекта извне.

Если я скажу про цену такой недоступной [жемчужины],

то я сгорю, а также сгорит [мой] слушатель.

>[***]

Губы сомкни здесь и осла в эту сторону не гони [= не продолжай]!

Отправился Сиддик в сторону тех ослов [= иудеев].

Кольцом дверным он постучал, а когда дверь [иудей] отворил,