1970 [Тот] ответил: «Почтенный, найди кого-нибудь другого

И с ним заводи речь о совете.

Я тебе враг, не связывайся со мной —

Никто не преуспел благодаря суждениям врага.

Пойди, найди кого-то, кто тебе друг,

Друг, несомненно, желает добра другу.

Я – враг, неизбежно из самолюбия

Стану лукавить, проявлю враждебность к тебе.

Не подобает искать защиты у волка,

Искать не [в том] месте – значит не искать.

1975 Вне всякого сомнения я – твой враг.

Разве я укажу тебе дорогу? Я – разбойник на дороге.

Всякий, кто сидит вместе с друзьями

Даже в печи, пребывает в саду.

Всякий, кто в этом мире сидит с врагом

Даже в саду, пребывает в печи.

Друга не обижай своим „мы да я“,

Чтобы друг не стал тебе противником и врагом[992].

Делай людям добро во имя Бога

Или ради покоя собственной души,

1980 Чтобы перед глазами ты всегда видел друга

И дурные образы из-за гнева не проникали в твое сердце.

Если затеял [с кем-то] вражду, воздержись [от общения с ним],

Посоветуйся с любящим другом».

[Тот человек] сказал: «О благой, я знаю про тебя,

Что ты с давних пор мой враг.

Но ты – человек разумный и познавший [скрытые] смыслы,

Разум не позволит тебе лукавить.

Натура хочет отомстить врагу,

[Но] разум – железные оковы на животной душе.

1985 Приходит и запрещает ей, удерживает ее,

Разум для нее как шихна в хорошем и плохом[993].

Верующий разум подобен справедливому шихна,

Он – страж и правитель города сердца.

Он, как кошка, неусыпно внимателен —

Вор остается в щели, словно мышь.

Везде, куда мышь запускает лапу,

Нет кошки или есть [только] видимость кошки.

Что там кошка?! Львом, сокрушающим львов, бывает

Верующий разум, который пребывает в теле.

1990 Рык его властвует над хищными,

Рев его сдерживает травоядных.

[Однако] город полон воров и полон грабежа,

Хоть есть шихна, хоть его нет»[994].

О том, как Пророк (мир ему!) поставил юношу хузайлита во главе отряда, где были старцы и опытные воины[995]

Пророк послал один отряд

Для битвы с неверными и защиты от насилия[996].

Выбрал одного юношу из [племени] хузайл,

Сделал его предводителем войска и вождем конницы.

Основой войска, несомненно, является глава,

Народ без главы – это тело без головы.

1995 Ты лишился сил и умер – все это

Бывает оттого, что ты оставил [своего] главу.

Из-за лени и скупости и из-за самомнения

Ты поднимаешь голову, делаешь главой себя,

Ты как осел, что бежит от ноши,

В голове у него [намерение] направиться в горы.

Хозяин бежит за ним [и кричит]: «Эй, пустоголовый,

Ослов повсюду поджидают волки!

Если ты сейчас скроешься с моих глаз,

Отовсюду появятся перед тобой могучие волки.

2000 Разгрызут твои кости, словно сахар,

Так что больше ты жизни не увидишь.

Пусть этого не случится – в конце концов ты останешься без еды:

Огонь гибнет от отсутствия дров.

Эй, не беги от моей власти

И от тяжелой ноши, ибо я – твоя жизнь».

Ты тоже вьючное животное, ведь животная душа у тебя владыка,

Власть принадлежит владыке, о самовлюбленный![997]

Тебя не назвал ослом, а конем назвал Обладатель Величия,

К арабскому скакуну араб обращается: «Приди!»[998]

2005 Конюхом был у Истинного Мустафа

Для вьючных животных – душ, преисполненных жестокости.

«Скажи:Придите!” – сказал движимый великодушием, —

Дабы я объездил вас, [ибо] я – объездчик»[999].

«Пока я сделаю души выезженными,

Стерплю немало ударов от этих вьючных животных[1000].

Где бы ни был тот, кто любит объезжать [коней],

Не избежать ему ударов.

Неизбежно величайшие несчастья [выпадают] пророкам,

Ибо объезжать неопытных – несчастье.

2010 Вы, дикие лошади, от моего дыхания помчитесь быстрыми скакунами,

Чтобы стать объезженными конями и верховыми животными султана»