– Я не знал, – прошептал Шторм, невидяще вглядываясь в темноту. – Не знал. Они слишком сильны… Ничего нельзя сделать…
Джессика трясла его за плечи, но Шторм не издавал ни звука. Винтер оттолкнула его.
– Поздно, – глухо проговорила она. – Демоны завладели его душой. Мы безоружны перед этими ублюдками.
– Не забудь, – ядовито напомнила Изабель, – мы должны взять их живьем.
– К черту! – Джессика скрипнула зубами. – Если демоны так сильны, что легко разделались со Штормом, то они даже не обратят внимания на наши мечи.
Хок и Изабель встали рядом с Барбером. Воин слегка дрожал, словно гончая на сворке или боевой конь под седлом, но его рука крепко сжимала меч. Хок посмотрел вперед и внезапно отшатнулся. Пол под ногами мягко колебался, растягивался и собирался в складки, как полотно. Ноги медленно погружались в камень, неожиданно ставший мягким, как глина. Хок хотел что-то сказать Стюарту и Изабель, но они вдруг оказались далеко от него, будто коридор расползался в стороны. Отчаянным усилием Хок вырвал ноги из вязкой массы. Коридор вдруг совершенно преобразился. Потолок ушел ввысь, паутина исчезла со стен, из трещин сочился кипяток. Где-то резко и пронзительно пели птицы, кричали в агонии дети. Лился яркий солнечный свет, окрашивая воздух в цвет дикого меда. Запахи тлена и серы стали такими сильными, что почти удушили Хока. А из темноты медленно и торжественно надвигались Бримбстонские демоны.
Они напоминали людей, но невероятно, чудовищно старых. Их тела ссохлись и скрючились. Кое-где в них зияли страшные дыры – там, где плоть истлела и превратилась в прах. Серая выцветшая кожа сморщилась и рвалась при каждом движении. Но ужаснее всего были лица. Губы исчезли, и черепа, лишенные покровов, в отвратительной улыбке скалили длинные черные зубы. Кровь тонкой струйкой бежала из грязно-желтых глаз, капала с гнилых клыков на покрывающуюся все новыми трещинами кожу.
Барбер что-то выкрикнул и бросился к ближайшей фигуре. Лезвие меча сверкнуло над ее головой, но так и не коснулось древней плоти. Стюарт судорожно старался дотянуться до существа, стоявшего лишь в двух футах от него, но они словно находились в разных мирах. Изабель, будто очнувшись ото сна, выхватила нож из-за голенища и метнула его во вторую фигуру. Нож, кувыркаясь, медленно поплыл в воздухе и опустился на пол, так и не поразив цели. Обе твари повернулись и уставились на Изабель кровавыми глазницами. Она закричала, чувствуя, что погружается в пол. Изабель изо всех сил пыталась высвободиться, но каменные плиты, словно предательская трясина, засасывали ее. В отчаянии женщина ударила по ним мечом, и из-под лезвия брызнули синие искры.
Хок рванулся к ней, но она все удалялась и удалялась от него, как ни ускорял он свой бег. Хок задыхался, грудь его работала, словно кузнечный мех, а Изабель по-прежнему звала на помощь там, вдали. Где-то между ними беспомощно стонал Барбер, тщетно пытаясь поразить Бримбстонских демонов сталью. Что-то кричала Джессика, но Хок думал совсем о другом. Каменные волны уже смыкались у самых плеч Изабель. Свет стал еще ярче. Не умолкая, звучало эхо. И тут что-то пролетело рядом с Хоком, оставляя в воздухе мерцающий золотой свет, и упало у ног древних существ. Хок, будто завороженный, не отрываясь, смотрел на странный предмет. Это оказались песочные часы.
Наступила тишина, такая глубокая, что был слышен шорох пересыпающихся в часах песчинок. Каждая из них несла в себе частичку времени, перегоняя секунды из прошлого через настоящее в будущее. Демоны подняли головы, их беззубые рты раскрылись в мучительном немом крике. В золотом свете танцевали пылинки. Пол вновь обрел твердость, выбросив Изабель наружу. Стены, по-прежнему покрытые ковром из паутины, сдвинулись. Откуда-то сверху опустился потолок, Бримбстонские демоны рассыпались в прах и исчезли.