Эндрю и Дейву присылали. Поэтому они и жили в этой милой квартирке, а не в общежитии.

Бекки повернула к ней голову – по глазам было видно, что она полностью согласна – и снова погрузилась в просмотр телевизора.

Терри нежно поцеловала Эндрю в шею. Тот с одобрением что-то пробормотал.

Тут к ним неровной походкой приблизилась Стейси, соседка Терри по комнате. Судя по всему, она уже успела перебрать и пива, и травки. Высокий хвостик из темных кудрявых волос растрепался и почти рассыпался, рубашка, обычно заправленная за пояс, совсем вылезла наружу, а подмышки промокли от пота. У нее был выходной, и она явно получала от него максимум удовольствия.

– Ты слишком трезвая для этой компании, – заявила Стейси, ткнув пальцем в Терри. – Нужно это исправить.

– Верно говоришь, женщина, – согласился Дейв.

Он попытался передать прибывшей косяк, но Стейси его перехватила и сделала длинную затяжку.

– Дай ей пива. Терри не курит.

Дейв хотел было возразить, но тут Эндрю перебил его, пояснив:

– У нее от травки начинается паранойя.

Это была почти правда. Первый опыт Терри с травкой можно было включать в словарь, как идеальное описание слова «мерзко». И хотя все утверждали, что у нее была просто галлюцинация, сама Терри до сих пор верила, что видела призрака… или нечто подобное.

Но ей не нравилось, когда другие решают за нее.

– Сегодня особенный день. Луна и все такое.

Терри протянула руку и ловко выхватила у Стейси самокрутку, глубоко затянулась, стараясь не закашляться, и отдала ее обратно.

– Пиво я сама себе возьму, – сказала она, вскочила на ноги и отправилась на кухню.

Там на полу стоял ящик для игрушек, внутри которого на подтаявшем льду лежало несколько банок пива. Терри взяла себе «Шлитц»[2] и вернулась в комнату, прикладывая ледяную банку к горячей щеке. На улице было жарко, а в квартире душно из-за большой толпы собравшихся, и маленький кондиционер совсем не справлялся.

Когда Терри дошла до дивана, Стейси уже была на середине рассказа, и Терри снова села на колени к Эндрю, чтобы послушать девушку. Та бурно жестикулировала.

– А затем этот чувак, эта лабораторная крыса, дал мне пятнадцать баксов…

– Пятнадцать долларов? – заинтересовалась Терри. – За что?

– За тот психологический эксперимент, на который я записалась, – Стейси медленно опустилась на пол посреди комнаты и посмотрела на Терри. – Я знаю. Звучит классно, но потом…

Она умолкла. Ее передернуло.

– А что потом? – спросила Терри.

Она наклонилась ближе к Стейси, открыла наконец-то свое пиво и сделала глоток. Эндрю обхватил девушку обеими руками за талию, чтобы та не упала.

– А потом стало слишком странно, – пояснила Стейси.

Она потянулась, чтобы поправить съехавший хвостик, но лишь распустила его окончательно. В мерцании черно-белого телеэкрана девушка неожиданно стала похожа на привидение; волны темных волос облепили ее лицо.

– Он привел меня в комнату с приглушенным светом, где стояло что-то вроде каталки, и заставил меня на нее лечь.

– Ой-ой, кажется, я понял, за что были те пятнадцать долларов, – вклинился Дейв.

Стейси и Терри бросили на него мрачные взгляды, а Эндрю рассмеялся. Ну, парни, как всегда, считают свои шутки уморительными. Терри закатила глаза.

– Продолжай, – сказала она Стейси. – Что там произошло?

– Он проверил мое состояние: пульс, температуру, послушал сердце… У него был такой большой блокнот, куда он все записывал. А потом… – Стейси покачала головой. – Сейчас вы подумаете, что я чокнутая. Но он сделал мне укол и дал какую-то таблетку, которую надо было рассосать под языком. А после этого начал задавать всякие странные вопросы…