– Хорошо. Мне не нравятся догадки. Мы здесь для того, чтобы расширить пределы человеческих возможностей. Мне не нужны лабораторные мыши от мира людей. От них мы выдающихся результатов не добьемся.

Он обвел взглядом собравшихся. Все сосредоточенно следили за ним.

– Уверен, вы слышали о недостатках в работе других лабораторий. У вас тоже не наблюдается результатов, и в этом причина моего приезда. Случались конфузы, и многие из них – из-за непригодных объектов исследования. Если вы думаете, что кандидаты из тюрем и психиатрических лечебниц дадут нам все, что нужно, вы обманываете сами себя. То же самое касается уклонистов от армии и любителей травки. У меня есть несколько молодых пациентов, проходящих по другой программе. Скоро их доставят сюда. Но мне бы хотелось иметь в распоряжении людей разных возрастов. Имеются все основания полагать, что сочетание определенных психоделиков с правильным стимулированием может раскрыть интересующие нас секреты. Подумайте, какие преимущества появятся у одной только разведки, если допрос врага будет вестись силой убеждения, если мы сможем сделать наших врагов внушаемыми и сумеем их контролировать… Но мы не получим желаемых результатов, работая с неподходящими людьми, точка. В слабом разуме нет ничего, с чем можно работать. Нам нужны те, в ком есть потенциал.

– Но… где же мы их достанем? – спросил Чэд.

Бреннер сделал себе мысленную заметку: уволить его в конце рабочего дня. А затем подался вперед и продолжил:

– Я составлю новую инструкцию по отбору лучших кандидатов. Списки предоставят наши партнерские университеты. Затем я лично отберу участников, которых мы будем использовать в эксперименте. Скоро у вас начнется настоящая работа.

Никто не возражал. Они быстро учились.

Глава первая

Просто научный тест

Июль 1969 года г.

Блумингтон, штат Индиана

1.

Терри толкнула дверь с москитной сеткой, вошла в квартиру и поморщилась: в воздухе стояла дымовая завеса. Форма официантки – красновато-розовая с белым фартуком – сейчас пахла жиром и пролитым кофе, но в этой комнате моментально провоняет травкой. Девушка мысленно добавила посещение прачечной к завтрашнему списку дел. Ну хоть домашней работы на летней сессии задавали меньше.

– О, милая, наконец-то! – воскликнул Эндрю и помахал ей рукой. В другой руке он держал косяк, который передал дальше по кругу.

Терри улыбнулась ему в благодарность за восторженное приветствие.

У парня были длинные и лохматые каштановые волосы, которые будто обнимали лицо с обеих сторон, напоминая круглые скобки. Терри они нравились. С такой прической он выглядел слегка опасным.

– Я ничего интересного не пропустила? – спросила Терри, пробираясь через толпу собравшихся людей и здороваясь со знакомыми. Ее сестра Бекки расположилась в кресле с откидной спинкой, все внимание девушки было приковано к небольшому экрану подержанного черно-белого телевизора. Дейв, друг Эндрю, взял его у своего старика, когда тот купил себе цветную махину специально для наблюдения за историческим моментом: сегодня днем «Аполлон-11» приземлился на Луну.

– Ты серьезно? – выкрикнул Дейв.

Параллельно с телевизором работал проигрыватель: доносились звуки песни «Восходит зловещая луна» от CCR[1], сливаясь с восторженной болтовней Уолтера Кронкайта, который вел передачу.

– Ты все пропустила! – продолжал Дейв. – Наши уже два часа как на Луне! Где ты была?

– Работала, – ответил ему Эндрю и притянул Терри к себе на колени. Мягким движением он убрал ее светло-русые волосы назад и поцеловал девушку в щеку. – Она всегда работает.

– Не всем родители присылают деньги на оплату жилья, – заметила Терри.