До водоема я добралась примерно за десять минут. Оно уже освободилось от ледяных оков, и его холодные волны уходили к линии горизонта.
На берегу не было ни души. Стоило подойти к кромке воды, как прямо передо мной появилась высокая худая девушка с синюшной кожей, черными провалами глаз, тонкими сухими губами и длинными темными волосами, напоминавшими старую паклю. Она была одета в длинный белый балахон, а ее узкие ступни с почерневшими ногтями были босыми и сморщенными.
Интересно, что сказал бы Игорь, если бы увидел бывшую зазнобу без полога магической иллюзии? Впрочем, это тот самый случай, когда все решает точка зрения. В мире людей русалка выглядит не очень, зато в Нави к ней возвращается и красота, и очарование.
– Привет, Аша, – с улыбкой сказала я.
– И тебе не хворать, Матренушка, – радостно оскалилась русалка. – Принесла ли ты мой гребень?
– Конечно, принесла, – я вынула гребешок из сумки и кинула ей. – Держи, Аша-растеряша.
Та хихикнула и ловко поймала его на лету.
– Вот спасибо, Матренушка! – с чувством сказала она. – Что бы я без тебя делала! Тот малахольный два года бы до меня добирался, а мне столько времени без гребня нельзя. Я им не только волосы расчесываю, но и прочищаю магические протоки. Совсем бы я без него запаршивела… Что же ты стоишь, Матрена? Заходи в гости. Я тебя рыбкой свеженькой угощу.
– Нет, Аша, – покачала я головой. – Вода еще холодная. Если я в нее окунусь, то наверняка заболею. А мне болеть нельзя, я еще перевод редактору не сдала.
Русалка закатила глаза.
– И охота же тебе маяться! Перешла бы в Навь, да жила себе припеваючи. Там-то, небось, нет ни болезней, ни переводов.
– Успеется, – я махнула рукой. – Я здесь еще не все повидала.
– Как знаешь. На праздники-то к нам придешь?
– На праздники, конечно, приду. Я в мае планирую взять отпуск. Приеду в Соловьевку, тогда и погуляем.
– Я буду ждать, – подмигнула Аша. – И остальные тоже.
Я улыбнулась. Русалка махнула мне рукой и медленно ушла под воду.
Глава 2
Двадцать девятого апреля я собралась ехать в Соловьевку. Книга была переведена и сдана редактору, и теперь меня же ожидали две недели тихой деревенской жизни вдали от автомобилей и интернета.
Последнее, впрочем, было условным.
Соловьевка располагалась неподалеку от города, и ее жители пользовались всеми благами цивилизации. Мобильная сеть там ловила хорошо, почти в каждом доме был wi-fi, кабельное телевидение, газ и водопровод, а сами дома, обшитые сайдингом, или обложенные камнем, мало напоминали избушки, которыми они являлись во времена моего детства.
Мой дом тоже выглядел прилично. Пока была жива тетя Катя, мы успели перекрыть его крышу, облагородить фасад, заменить окна и немного подправить внутреннюю отделку. Отопление по-прежнему оставалось печным, а функцию канализации выполнял септик. В остальном же это было хоть и маленькое, но очень уютное жилище с небольшой верандой, кухней, двумя комнатами и пристройкой для душа и туалета, которую во времена оны обустроили мои родители.
Помимо дома нам принадлежал участок земли, разделенный на палисадник и огород. После смерти тетушки я продала огород соседям (заниматься им у меня не было ни времени, ни желания), а палисадник оставила себе, чтобы выращивать в нем цветы и кое-какие полезные травы.
Неподалеку от моей избы располагался лес и живописнейший берег Утиного озера с ивами, кувшинками и помостом для рыбаков. По вечерам со ступенек веранды можно было слушать трели соловьев и любоваться потрясающими закатами, а утром наблюдать, как в небе разгорается заря, и как медленно отступают к лесу клубы ночного тумана.