Дорогие читатели!
Вы, наверное, уже заметили, что главные герои книги носят "говорящие" фамилии. Это небольшая авторская шалость:)
Фамилию Волф переводить, думаем, не нужно. А Льевр на старомагическом (на самом деле на французском ) означает Заяц.
В книге будут и другие "звериные" фамилии.
Интересно, сможете ли вы их расшифровать?
11. Глава 2
Лорд Волф задумчиво улыбался, глядя, как рассеивается странный малиновый туман, и даже не шелохнулся, чтобы его нейтрализовать.
Зачем?
Аромат огнеглазки герцог почувствовал сразу. Этот запах был знаком Айрэну еще с ранней юности, он никогда и ни с чем бы его не перепутал. Огнеглазка входила в состав почти всех известных Волфу приворотных снадобий, а уж их лорд советник на своем веку перепробовал немало.
Куда только девицы, увлеченные им и идеей войти в одну из самых знатных семей страны, не добавляли любовное зелье: в торты, в вино, даже в запеченную с дикой сливой утку. Такие мелочи герцога лишь забавляли и не доставляли особых хлопот, поскольку мало кто знал о родовом иммунитете Волфов. Отравить или навредить здоровью «великих Волков королевства» было очень сложно, приворожить — невозможно. Любой яд, подавляющий волю и ослабляющий разум, на них просто не действовал. А любовное зелье относилось именно к таким средствам.
Но грозная девчонка его позабавила.
Какой напор! Какая страсть и отвага! Не каждая нашла бы в себе смелость высказать ему, королевскому советнику, свое недовольство прямо в лицо. Даже министры робели в разговоре с ним. А эта… Худенькая, воинственная, с огромными серыми глазами, испуганно и одновременно решительно сверкающими из-под совершенно неуместной в этом зале карнавальной маски.
Смешная и какая-то неуловимо притягательная даже в своей неподдельной, безрассудной ярости. Похожая на мелкого пушистого зверька.
Да и способ привлечь его внимание, подойти как можно ближе, а затем приворожить она выбрала совершенно нестандартный. Еще и не напоила, а заставила надышаться. Пожалуй, ни о чем подобном ему ни слышать, ни читать пока не приходилось.
Очень изобретательная малышка.
А эти ее упреки?.. Что за нелепость, право!
Попечительский совет никогда не голосовал против стипендий, не отменял их, да и не мог, поскольку королевское слово нерушимо.
Герцог наклонился, поднимая, брошенный к его ногам листок, который так и остался лежать на полу после поспешного отступления разгневанной обвинительницы в маске. Прочитал и моментально помрачнел. Магически заверенную подпись клерка лорд советник узнал сразу, документ явно был подлинным. Здесь пахло уже не просто огнеглазками — настоящим заговором, значит без расследования не обойтись. Немедленного и самого что ни на есть тщательного…
Волф еще раз пробежал глазами по строчкам.
— Зои Льевр, — медленно, с предвушением, словно пробуя на вкус эти два слова, произнес он. И, несмотря на всю серьезность ситуации, снова чуть заметно улыбнулся.
Теперь он знал имя загадочной незнакомки, и, Хнир побери, оно ей невероятно подходило.
Зайка… Надо же…
____
Маска Зои:
12. Глава 2.2
Айрэн аккуратно сложил листок, убрал его в карман камзола и нахмурился, наблюдая, как по проходу к нему спешит магистр Хог, лично одобренный его величеством ректор Тирамской королевской академии магии. Маг не самый сильный, зато руководитель неплохой — ответственный, исполнительный, дотошный и всецело преданный престолу.
Неужели и он во всем этом замешан?
— Ваша светлость! Ваш-ша св-ветлость… — запыхавшись, еще на бегу принялся тараторить он. — Прошу простить за этот досадный инцидент. Мы обязательно во всем разберемся и строго накажем…