Как-то за завтраком слуга по обыкновению принёс поднос с письмами и свежими газетами. Имелась у дядюшки дурная привычка – читать за столом. При этом никто больше себе такого не позволял и даже не смел. Поднос с бумагами остался лежать рядом с дядей, который отодвинул чай. Милорд тут же принялся просматривать корреспонденцию, выискивая что-то интересное. Если не было ничего срочного, то почту дядя откладывал на потом и изучал её уже у себя в кабинете.

Сегодняшнее утро ничем особым не отличалось от остальных. Разве что одно из писем пришло на имя тётушки Дафны. А надо сказать, что подобное случалось крайне редко. Ох, как изменилось лицо миледи, когда она увидела отправителя. Даже дядюшка с любопытством посмотрел на жену, неопределённо хмыкнул и отвернулся. Бумажные новости его волновали гораздо больше. Меня они тоже привлекали в части прибывших кораблей. Но я боялась демонстрировать свой повышенный интерес. А потому терпеливо ждала, когда газеты окажутся на журнальном столике и можно будет спокойно в них заглянуть.

– Маменька, неужели вы будете читать прямо сейчас?– поинтересовалась Мэри, при этом вытягивая голову и пытаясь понять, от кого конверт.

– Нет, чуть позже, – уголками губ улыбнулась тётя, сразу уловив, в чём дело.

– Интересно, кто это?– горела желанием удовлетворить свой интерес сестра. Но её вопрос был проигнорирован.

Мне тоже было любопытно, но не до такой степени. Признаться, столь загадочного лица у миледи я давно не наблюдала. Неужели это то самое письмо от столичной подруги? Пожалуй, я бы тоже хотела знать. Что в нём написано относительно Грея. И пусть мужчина не являлся предметом моего воздыхания. Но ведь интересно же!

Заинтриговав нас, миледи не стала откладывать прочтение письма в долгий ящик. Едва муж и сын уехали, она отправилась к себе.

– Маменька, а вы куда?– поинтересовалась Мэри, бросая на меня взгляд, умоляющий поддержать.

– К себе, дитя. Хочу уединиться, – отмахнулась миледи.

– Сердцем чувствую, что дело тут нечисто, – поделилась со мной сестра, глядя вслед своей уходящей матери. – А ты как думаешь, Лаура?

– Может, это из столицы?– выдала я своё предположение.

– Точно! Письмо про Грея… О, как же мне хочется прочитать, какую тайну про Эдуарда скрывает весь столичный мир!

Эту самую тайну мы и без особых ухищрений вскоре узнали. Миледи послала за нами служанку. А когда остались втроём, тётя достала конверт, помахала им перед нами и интригующе произнесла:

– Девочки, а вы догадываетесь, кто такой Эдуард Грей?

– Многоженец?– выпалила Мэри. Но тётя отрицательно покачала головой.

– Самозванец?– подхватила я. – Он вовсе не будущий атташе.

– Банкрот?– дрожащим голосом продолжила Мэри.

– Оборотень, – с улыбочкой триумфатора объявила нам родственница. – Самый настоящий, хоть и полукровка. Песец. Шикарный зверь. Хорошо, что он не видел мое новое манто из песца. Мог оскорбиться.

Я смотрела на тётю во все глаза, веря и не веря этой информации. А ведь если подумать, почему бы Грею не быть оборотнем? Людей с такой особенностью не так уж и много проживает в мире. Неудивительно, что на дипломатическую службу молодой мужчина подошёл как никто другой.  Наверняка и от желающих выйти замуж за оборотня отбоя нет. Неудивительно, что здесь его особенность не слишком афишировалась.

– Ну надо же! Маменька, а кто именно он?– неожиданно воодушевилась Мэри. – Хотя, какая разница, все оборотни должны любить мясо. Значит, в следующий раз, когда нас навестит господин Грей, мы предложим ему с нами пообедать, и мяса пусть будет очень много.

– Ты правильно мыслишь, Мэри, – поддержала дочь тётя Дафна. – Этот мужчина точно должен быть твоим. Какие перспективы! Пожалуй, нам следует сегодня же отправить приглашение Клариссе. И Эдуарду, конечно же. Он не сможет оставить одну пожилую родственницу и прибудет вместе с ней.