2. Глава 2. Потенциальный жених
На следующее утро как следует пострадать не получилось.
— Лаура Эванс, подъём!— раздался звонкий голос двоюродной сестры, вломившейся в мою комнату без стука.
Я поморщилась, потому что слышать с утра голос Мэри, это верный признак оглохнуть в ближайшие пять лет.
— Что случилось?— прохрипела я и с удивлением открыла глаза. Схватилась за горло, которое ощущалось как покарябанная труба.
— Лаурка, ты где успела простыть? Опять спала с открытым окном?— с подозрениями в голосе выдала Мэри и повернулась к вошедшей следом тёте Дафне. Видеть женскую часть семьи Эванс у себя до завтрака приходилось редко, поэтому я села, притянула одеяло к груди и поморщилась. Бросила взгляд в сторону платяного шкафа. И мысленно порадовалась, что не оставила саквояж до утра.
— Маменька, а Лауринья простыла… — детская привычка сёстры коверкать моё имя сегодня раздражала, как никогда. Однако запустить в неё тапкой при миледи было неудобно.
— Лаура, как ты себя чувствуешь?— Тётя Дафна присела на край кровати и положила руку мне на лоб, потом прикоснулась к нему губами. — Не горишь и то хорошо. Ты забыла, мы сегодня собрались пораньше прогуляться в парк, чтобы покормить уток. Но раз простудилась, лучше побыть дома.
Остаться?! Такого я себе не позволю. Мне нравилось кормить уток, голубей и прочих птиц. Пропустить выезд означало просидеть полдня одной, а этого сегодня мне не хотелось. Я чувствовала, что буду плакать, но позволить другим делать выводы о моих красных глазах, ну уж нет!
— Я хорошо себя чувствую, миледи. Это после сна никак не разговорюсь. Окно забыла закрыть, — соврала и покосилась на Мэри, которая прислонилась лбом к раме и что-то там рассматривала.
Мне стало нехорошо от мысли, что видны следы после неудачной попытки побега. Но сестрица очень быстро потеряла интерес. Зато продолжила тётушка.
— Девочки, не забывайте закрывать на ночь окна. Сегодня неподалёку от нашего дома видели беглого преступника.
Мы с Мэри переглянулись и с тревогой посмотрели на женщину.
— Не пугайтесь, Итон заверил, что все в порядке, и никто не сможет к нам проникнуть. Муж усилил охрану, так что спите спокойно.
У меня замерло сердце от подобной новости, а в голове кружилась мысль, знает ли миледи о попытке побега или нет. Может, никакого преступника и не было и это все отговорки. Страдать над размышлениями мне не дала всё та же тетя:
— Девочки, поторопитесь. Жду вас к завтраку.
Это хорошо, что родственницы тут же покинули мою спальню. Я бросилась в ванную комнату, умылась, причесалась, привела себя в порядок. Из зеркала на меня смотрела обычная Лаура Эванс, но где-то там, в глубине души, затаилась грусть. Кинан, любимый, как ты и где? Со слов жениха военный корабль должен отплыть на рассвете. Мысленно я все так же считала Верна женихом. Ведь по его возвращении все рано планировала выйти замуж. Получается, Кин уже устремился в море, навстречу исполнения нашей мечты. Эта мысль согрела растревоженное сердце и немного успокоила меня.
После завтрака женская половина семьи Эванс и я отправились в парк. Погода была чудесной. Светило солнце, а от дождливых ночных туч не осталось и следа. Мы взяли по булке и направились к кромке озера, чтобы покормить птиц. Тетя осталась ждать нас в тени на скамейке. Она раскрыла какой-то новомодный роман, но не спешила предаваться чтению.
Мы увлеклись настолько, что не сразу заметили увеличения количества зрителей.
— Смотри, Лаура, а кто это с маменькой?— поинтересовалась Мэри, приблизившись ко мне.
— Не знаю. Кажется, леди Кассандра Грей и еще какой-то молодой человек.