1

рудракши – вечнозелёное дерево, для чёток используют его бугристые плоды.

2

дхоти – искусно задрапированная, набедренная одежда индийских мужчин

3

Харе Кришна – индуистская мантра на санскрите, состоит из 16 слов, которые являются именами Бога: Харе, Кришна и Рама.

4

биполярная шизофрения – характеризуется эпизодами «мании» с симптомами то эйфории, грандиозности, то раздражительности, подозрительности.

5

Bool’s – яичный (англ.)

6

странгуляционная борозда – след от сдавливания шеи петлёй.

7

et cetera – и так далее (лат.)

8

training outdoors – обучение на открытом воздухе (англ.)

9

– начинала вспоминать про девчонку, которую забрали (укр.)

10

герыч – героин (наркотический сленг)

11

по вене не гонял – не кололся (наркотический сленг)

12

ныкаться – прятаться (наркотический сленг)

13

золотая доза – смертельная доза наркотика (наркотический сленг)

14

«Любительница абсента» – картина Пабло Пикассо.

15

УБОП – управление по борьбе с организованной преступностью.

16

обламувати крила – обламывать крылья (укр)

17

Ник, никнейм – сетевое имя пользователя

18

ОМОН —Отряд милиции особого назначения

19

Casse-tête chinois – китайская головоломка (франц.)

20

Chère Mathilde de son amie Jeanne – дорогой Матильде от подруги Жанны (фр.)

21

Paul de Jeanne. Violette de gagner la mécanique – Полю от Жанны. Фиалка победит машину.

22

C’est mieux que rien – Это лучше, чем ничего (фр.)