– Пять минут. Я подожду на улице.
Джулия скрылась за дверями магазинчика. Продавщица, уже уставшая от наплыва покупателей, сидела в небольшом плетёном креслице и внимательно слушала старенький радиоприёмник, который вещал о том, что Львы сегодня получат возможность финансовой прибыли. Увидев девушку, она тихо вздохнула и поднялась с насиженного места. Небольшое напыление сахарной пудры на прилавке поднялось, и женщина снова расчихалась.
– Простите! Беда с этой пудрой сегодня… Что для вас?
– Мармелад в форме мишек, пакетик со вкусом колы и два пакетика со вкусом черники. Спасибо. С приходящим праздником вас!
И, не дождавшись ответа, Джулия выскользнула наружу, пряча пакетики со сладостями в куртку. Засунув последний свёрток в карман, девушка снова поморщилась от ветреной погоды и застегнула плюшевую курточку на все пуговицы.
– Идём скорее, – Герми, посмотрев на наручные часики, укоризненно зашипела, и они с Джулией практически бегом преодолели последние пару тропинок, прежде чем войти на территорию академии. Через сад, тоже запудренный снегом и неуютно-белый в зимнюю пору, неслись на всех парах, спотыкаясь и поскальзываясь на замёрзших лужицах. В конце концов, на последней минуте до начала собрания, девушки буквально влетели в холл и помчались к нужной аудитории, наскоро закинув в шкафчики верхнюю одежду.
– Почти не опоздали, – просияла Джулия и постучала в дверь кабинета. – Привет!
В аудитории уже была вся группа старшеклассников, и все они возились с многочисленными коробками. На столах лежали мотки гирлянд, рулоны золотой и серебряной фольги, пачки цветной бумаги для изготовления флажков и картона, предположительно, для фонариков. Большой проектор показывал план расположения инвентаря и украшений в спортзале, коридорах и кабинетах. На кафедре была свалена пластиковая посуда и продукты, а в кожаном преподавательском кресле восседал Эрик, со скоростью света распаковывающий тарелки и стаканчики. Пока Герми протискивалась к очкарику сквозь толпу однокурсников, Джулия решила поискать Джейка и нашла его практически сразу: тот, сидя прямо с ногами на одной из парт, сортировал хлопушки по плюшевым подарочным носкам. Увидев подругу, он приветливо помахал ей, а когда она приблизилась, перепрыгнув через пару человек, прямо на полу разматывающих гирлянды, крепко обнял её и похлопал по плечу.
– Как обычно, с опозданием, – похихикал Джейк, размыкая объятия. – Мы уже почти всё сделали!
– Обманщик, – Джулия надулась и тоже взялась за сортировку хлопушек. – Я принесла тебе и Эрику мармелад. Ты, вроде, любишь с кока-колой?
– Спасибо. Обязательно перекусим, как только закончим с этим кошмаром. – Джейк закатил глаза, отправляя очередную хлопушку в носок. – С тех пор, как поступил в старшие классы, каждый год занимаюсь этой чепухой вместе с остальными. Причём мы украшаем практически всю академию. Благо, нас много. А когда мне было девять лет, старшеклассников было всего пятнадцать. Представляю, как они намучались с этим оформлением!
– Да уж, – ответила Джулия. – Не повезло, так не повезло. А ты пришёл раньше?
– Да. Я уже закупил сладости, хлопушки, – он подбросил в руках очередную, – свечки и китайские фонарики. Правда, покупку последних мало кто оценил, но ты посмотри, какая прелесть! – Парень указал на потолок, под которым неторопливо покачивались шесть фонариков из красного картона.
– Мне нравится. Но зажжёнными они явно поинтереснее смотрятся.
– Согласен. На Хогмани они точно будут светиться.
За разговорами друзья не заметили, как рассортировали все носки – их было всего пятнадцать. В комплект к хлопушке шла узкая декоративная свечка, брелок с фигуркой снежного человека и набор канцелярских скрепок. Носки должны были разыгрываться на общем школьном празднике.