– Мистер Иннс всегда рад помочь мне, – сказала мисс Мюррей, обдумывая слова друзей. – И, если я смогу рассчитывать ещё и на вас, будет неплохо. Только заприте каждый стеллаж! В прошлом году кто-то своровал энциклопедию ядовитых растений, и мне пришлось выплатить за неё штраф.

– Мы максимально ответственны, – заверил Джейк. – И даже если сильно проголодаемся, совесть убережёт нас от трапезы в столь священном месте.

– Здесь и так нельзя устраивать обед, – сухо ответила библиотекарша, покосившись на собственный контейнер из-под говядины с шампиньонами. – Ладно, я могу на вас положиться.

Джулия захлопала в ладоши так сильно, что подписанные формуляры разлетелись в разные стороны. Девушка охнула и нырнула под стол, чтобы их собрать.

– Так что за легенда? – напомнил Эрик. – И откуда она пришла к вам?

– Мне её рассказал предыдущий сторож, когда я только устроилась на работу в академию. До мистера Иннса на этой должности был пожилой мистер Лемминг, потомок основателя академии.

Был январский вечер, и я засиделась в библиотеке допоздна, так как совершенно не успевала заполнить все документы по заказу учебников географии: в тот год буквально все ученики разных возрастов решили выбрать этот предмет, и требовалось значительно больше поставок, чем я организовала в каникулы. Естественно, мне не понравился такой расклад, но отказаться от дополнительных часов работы этим вечером значило получить их сполна на выходных. Я подумала и решила, что посижу подольше, хоть и в эту пятницу приходилось пропустить моё любимое кулинарное шоу. Помимо меня в академии оставался только мистер Лемминг. Ему было около шестидесяти лет; добродушный и образованный, он совсем не укладывался у меня в голове в образе охранника. Как минимум, какого-нибудь учёного. Он всегда носил зелёный свитер поверх униформы и готовил потрясающие булочки с маком на Пасху.

В тот вечер он, как обычно, проверял комплекты сданных ключей, когда заметил, что библиотека всё ещё открыта. Он поднялся ко мне, чтобы поболтать, но, увидев, как я зла и измучена монотонной работой, предложил помощь. Мы ловко управлялись с казавшимися бесконечными бумагами и пили чай с мёдом, в процессе делясь забавными историями из нашей жизни. Мне было двадцать пять, и азарт в моей крови спустя час болтовни предложил перейти к страшилкам. Тёмная библиотека в пустой академии, тени от стеллажей на стенах, пара лампочек и практически полное одиночество – всё способствовало рассказу леденящих душу историй.

Напрасно я пыталась напугать мистера Лемминга легендой о призраке в горах – он смеялся и говорил, что слышал эту ерунду лет тридцать назад, а однажды сам отправился в путешествие, чтобы убедиться в глупости этой истории. Вернулся домой ни с чем: никаких привидений у подножья горы он не обнаружил.

В ответ мистер Лемминг поведал мне легенду о полтергейсте, что живёт в этой академии. По названию его страшилки я сразу поняла, что он хочет меня запугать: для этого была подходящая атмосфера; особенно жутко было находиться в том самом месте, где, предположительно, произошла история. Но, сама того не ожидая, я страшно перенервничала. Рассказ сторожа так потряс меня, что я, заполнив последнюю заявку, тут же позвонила мужу и попросила встретить меня у академии. Раньше я не боялась ходить одна домой по вечерам: жила в Кирк-Йэтеме, а он довольно маленький, потеряться просто негде. Но в ту ночь я слишком впечатлилась, хоть и сам мистер Лемминг успокаивал меня тем, что легенды не всегда бывают правдивыми, а лишь являются призрачными фантазиями наших предков.