Леандр озорно ухмыляется, что мгновенно успокаивает мой взбунтовавшийся желудок.
– Это мы еще посмотрим.
Пока кролик истекает кровью, он собирает рядом с нашим маленьким лагерем травы, которых я никогда раньше не видела. Затем кладет на огонь несколько плоских камней, и, когда они раскаляются, натирает кролика травами и кладет на них. Сразу возникает чудесный аромат свежеобжаренных пряностей и щекочет мой нос. Мой желудок издает оглушительное урчание, что вызывает у Леандра понимающий смех.
– Если бы у меня было немного вина и пара гарниров, я бы устроил настоящий пир, – говорит он, присаживаясь на корточки перед костром и переворачивая кролика.
– Ты… умеешь готовить? Я имею в виду, кроме того, что ты можешь жарить мясо. Готовить?
Он смотрит на меня. Около левого уголка рта появляется ямочка.
– Ты была бы впечатлена, если бы я ответил да?
– Наверное, – признаю я.
Ухмыляясь, он возвращается к готовке.
– Тогда мой ответ – да. Также я умею шить. Не то чтобы очень хорошо, но могу зашить мелкие прорехи на моих рубахах без посторонней помощи. По-моему, это считается.
Теперь я тоже не могу удержаться от улыбки.
– Есть ли что-то, чего ты не умеешь?
– Боюсь, что у меня проблемы со скромностью, – отзывается он. – Что насчет тебя? Какие-нибудь тайные таланты, помимо верховой езды, о которых ты мне еще ничего не рассказывала?
Я подтягиваю ноги к груди и обхватываю их руками, чтобы положить подбородок на колени.
– Боюсь, что нет. Я не умею ни готовить, ни шить. Да и вообще довольно неуклюжая, когда приходится что-то делать руками.
Леандр хмурится.
– Это, безусловно, препятствие для твоей работы камеристкой.
Я заставляю себя улыбнуться, когда он затрагивает мою прежнюю жизнь.
– Да… К счастью, для этого были другие служанки. Но это одна из причин, по которой я мечтаю начать все сначала. В конце концов, должно быть что-то, в чем окажется хорош кто-то вроде меня. До сих пор, – я вздыхаю, – я не нашла этого чего-то. Возможно, было бы лучше, если бы я вернулась и продолжила с того места, где остановилась.
– Мы найдем то, в чем ты хороша, – говорит Леандр.
Хотела бы я иметь хотя бы половину его уверенности… Он настолько талантлив и опытен, что я чувствую себя ничтожной рядом с ним. Если я буду сравнивать себя с ним, никогда не почувствую себя достаточно смелой, чтобы вырваться из своей клетки.
– Что ты будешь делать после того, как отвезешь меня в город? – спрашиваю я, чтобы не продолжать себя мучить.
– Я нахожусь на службе у короля, – напоминает он, но его лицо вновь кажется закрытым. Озорную ухмылку словно стерли. – Мне нужно вернуться ко двору и спланировать следующую атаку. – Его взгляд ищет мой. – Как видишь, мы оба не можем выбраться из своей роли. Ты не хочешь возвращаться во Фриску, но не знаешь, что хочешь делать. Я сражался в стольких битвах и не хочу ничего сильнее, чем отойти от бесконечных сражений.
– Почему ты этого не делаешь?
Он пожимает плечами и снова переворачивает кролика.
– Когда-нибудь сделаю. Когда найду подходящую женщину и захочу остепениться. Некоторые из моих товарищей берут с собой на фронт жен и даже детей. – Он морщится. – Я бы так не смог. Независимо от того, насколько я уверен в своих навыках, это опасное место.
Я знаю, что не должна задавать следующий вопрос, но он срывается с моих губ прежде, чем я успеваю остановиться.
– Ты один из самых близких доверенных лиц короля и, безусловно, являешься хорошей партией. Разве нет знатной дамы, с которой ты помолвлен?
Леандр фыркает.
– Да хранят меня боги от этого! Когда мне придется жениться на одной из этих кудахчущих гусынь, которые не могут говорить ни о чем, кроме одежды и последней моды, я брошусь на собственный меч.