– Мне неизвестно, где мистер Латтимор, – призналась она. – Но если я его увижу, то непременно передам, что вы его разыскиваете.

– Очень хорошо, – сказал он, но, кажется, покидать ее не собирался.

Наверное, он задержался, потому что они стояли на носу корабля, склонившись над перилами, в этот чудесный миг, когда сумерки над морем вдруг сменяются ночью. Самое место, чтобы выказать силу и стойкость духа; самое время, чтобы держаться вместе перед лицом бескрайнего океана и неминуемого мрака ночи, обмениваясь признаниями, которым иначе не прозвучать.

Впрочем, Марша вовсе не чувствовала потребности довериться лорду Чедвику. Ни малейшего желания искать у него утешения или поддержки, ни любопытства узнать о нем побольше – узнать его лучше, чем до сих пор.

Но шли секунды тишины, волна росла, и ветер становился все резче – и Марша вдруг преисполнилась силы и решимости, как силы стихии.

– Я вам не нравлюсь, не так ли? – выпалила она. – Я просто глупая девчонка, которая увлеклась вашим братом…

Порыв ветра взъерошил прядь темных волос лорда Чедвика.

– Увлеклась?

Марша отметила, что он красив. Да, красив, но это не бросалось в глаза. Иное дело – златокудрый Финн; ему вслед поворачивались все женские головы в любой пивной, стоило ему там появиться. На любой улице, где бы он ни прогуливался.

Марша вздернула подбородок.

– Вы, несомненно, заметили, что мы все время проводим вместе?

– Разумеется, заметил. Мы все заметили, вам не кажется?

Они смотрели, как гребень волны разбивается тысячей пенных брызг, затем еще один и еще.

– Правда, – признала она.

– Только помните – вы не должны привязываться к нему слишком сильно, – заметил граф в своей безразличной манере.

Она вцепилась в поручни перил, отчетливо сознавая, что он не соизволил ответить на первый ее вопрос. Не то чтобы ее так уж волновало, нравится она ему или нет. Но его замечание вызвало у нее приступ раздражения и даже страха.

– Что вы хотите сказать? – Она проговорила это деланно-безразличным тоном, но в душе у нее все кипело.

– У моего брата есть определенные обязанности. – Граф смотрел куда-то за горизонт. – Он иногда забывает, что его дело – стать мужчиной, а не оттачивать на вас искусство флирта.

Сказанное подразумевало, что Марша – всего лишь очередная девица, павшая жертвой чар Финна.

Оскорбление было брошено ей в лицо как раз в тот момент, когда шальная волна ударила в корпус корабля, подняв фонтан брызг. Но Марше было все равно, что струи соленой воды текут по щекам; она вообще вряд ли заметила их. Ее душа бурлила от гнева и желания поставить этого наглеца на место.

– Вы грубы. – Ветер унес ее слова в открытое море, и она почувствовала вдруг такое отчаяние, что даже придвинулась ближе к графу, чтобы заставить его наконец повернуть к ней голову. – Вы грубите мне с той самой минуты, как мы впервые встретились. Отчего? Что я вам такого сделала?

– Я? Груб с вами? – На лице графа явно читалось недоумение.

– Вы со мной не разговариваете!

Он издал короткий смешок.

– Вам только пятнадцать.

– Почти шестнадцать, – сообщила она. – И так вышло, что я знаю, как поддержать хороший разговор. Не только это; еще я дружна с вашим младшим братом.

– Леди Марша, – начал граф ледяным тоном, – я человек занятой. Мне есть о чем подумать. И – да, я заметил, что вы флиртуете с Финном; разумеется, его внимания достаточно, чтобы вас занять.

– Это не просто флирт. – Она слышала, как дрогнул ее голос, и замерла в ужасе. – И я не испорченный ребенок, который требует к себе внимания. Обычная учтивость – вот и все, о чем я прошу. Да еще уважение.

Глубоко вздохнув, лорд Чедвик взглянул Марше прямо в лицо.