Поиск в лесу

Солнце зашло за горизонт, стемнело, стало холодать. Деревня Гластри этим вечером не спала. Тревогу объявили сразу по прибытию Элис и Эдмонда домой с плохими новостями. По звону колокола, на центральной площади собрались все жители. Стоя под величественным стеклянным деревом, старшина деревни громко объявил собравшимся о пропавшей девочке восьми лет. Он зачитал ею приметы и обстоятельства, при которых она исчезла. Старшина подозвал к себе Эдмонда и Элис, они объяснили, где последний раз видели ею, и все как одна большая команда двинулись в сторону леса.

Жители, освещая себе дорогу керосиновыми лампами и факелами, продвигались сквозь лес. Несколько человек шло по дороге, остальные рассредоточились по лесу. Элис и Эдмонд подробно показывали каждый шаг своей дневной прогулки.

Одна обеспокоенная бабушка в старом, потрёпанном пальто, успокоила Элис, сказав, что она живёт здесь в самого детства, и ещё никогда в этих краях не видели хищников, поэтому опасности нет, главное – найти девочку, пока она не зашла слишком далеко.

По всему лесу слышались голоса, зовущие Джесси, между стволов деревьев мелькали огни ламп, Элис и Эдмонд шли рядом друг с другом.

– Показывай, как ты шёл днём, когда сошёл с дороги, может, она за тобой шла, и просто отстала. – Приказным тоном сказала Элис брату. Она не была на него зла, она злилась на себя, что позволила себе расслабиться и упустила из вида сестру.

– Пошли, я постараюсь найти в этой темноте свои следы.

И правда, через некоторое время в свете огня от факела ему удалось отыскать отпечаток своей ноги в сыром мху. Шаг за шагом, вспоминая свой путь, Эдмонд смотрел вдаль, он и Элис мечтали рассмотреть в темноте, среди деревьев, свою сестру, но, к сожалению, до самой опушки с молодыми соснами они так никого и не встретили.

Дойдя до молодой рощи сосен, Эдмонд и Элис поняли, что сестры на этой дороге они не найдут.

– Элис, прости, ну здесь я уже повернул к тебе. Если бы она была на этой дороге, мы бы уже встретились, – разочаровавшимся голосом и с чувством вины проговорил Эдмонд.

От отчаяния у Элис дрожали ноги, кружилась голова, она чувствовала себя раздавленной. Облокотившись спиной к дереву, девочка не представляла, что ей делать дальше. В голове перемешались мысли, она чувствовала свою вину за потерю сестры, она не могла злиться, но в тоже время и злилась на своего брата за то, что он не проследил за Джессикой. Она боялась представить, что будет, когда об этом узнают родители, не знала, как поступить дальше, и абсолютно не представляла, как может восьмилетняя Джессика провести ночь одна в лесу.

Дрожь земли

Выбежав через покосившийся дверной проем старого дома, Джессика встала как вкопанная на месте. Она провела в доме не больше пяти минут, но, выйдя обратно на улицу, оказалась в полной темноте.

– Это невозможно! Как так быстро стемнело? – подумала про себя Джессика.

Вокруг стояла глубокая ночь, ни одного источника света в округе не было, даже лунный свет не проскальзывал сквозь кроны деревьев. Сделав несколько шагов, она наткнулась на один из стволов деревьев. Так идти было невозможно. Джессике ничего не оставалось, как ждать рассвета на месте.

Зайти назад в дом желания не было. Нащупав ногой высоко выпирающий корень дерева, девочка устроилась на нем. Джессика росла очень смелой, и в эту минуту ею храбрость помогала ей сосредоточиться и не бояться. Сидя на корнях и скрестив ноги вместе, Джессика вслушивалась в каждый лесной шорох вокруг неё.

Ночной лес сильно отличался от дневного. Днём здесь царила невообразимая тишина и ни одного живого существа, кроме муравьёв, ночью же все поменялось. Сначала тишину нарушал лишь редкий шорох листвы и травы от гуляющего между деревьев ветра. Позже послышались первые звуки пролетающих насекомых, ей даже показалось, что где-то вдалеке она слышит пение птиц.