– Чао, синьора Фелиса! Чао, синьор Алберто! – поприветствовала я, стуча в дверь, и зашла в дом.

– Чао! Ла Реджина! – последовало радостное непременное восклицание от хозяина, подхват под руку и усаживание на стул.

– Чао, синьора Наталья! – отозвалась итальянка, что-то помешивая ложкой в большой кастрюле. Сладкий запах сразу перенёс в детство, когда мама варила варенье. Точно так же, только в тазу. Она собирала пенку на блюдце и это было удивительнейшее лакомство на свете. Здесь же, у синьоры Фелисы, неуловимо ощущалось что-то ещё, похожее на базилик.

В своё время мне даже удалось пристроить соседям единственного детёныша моей рыжей Лиски. Сейчас он мирно спал на стуле, свернувшись пушистым комочком. Милая домашняя сцена.

Я повела носом и сказала:

– Божественно пахнет!

– Джем из персиков, внуки любят, – пояснила хозяйка.

Маленькая девчушка лет пяти выбежала из комнаты. Хорошенькая как эльф, с огромными глазами, похожими на тёмные маслины, пухленькими щёчками, пурпурными губками и густыми, почти смоляными, кучерявыми волосами.

– Чао, Мичела! – я улыбнулась самой младшей внучке соседей и протянула ей шоколадку.

– Алонка! – с умилительным придыханием воскликнула она. Схватила гостинец, прижала его к груди, затем отставила ручки, полюбовалась на картинку, поцеловала фантик и снова: – Ало-онка!

Я засмеялась. Эмоциональная натура чувствовалась в каждом жесте и каждой мимической гримаске ребёнка. Синьора Фелиса снисходительно улыбнулась, поглядывая на свою любимицу.

– Грацья, синьора Наталья! Мичела выучила русское имя.

Специально для их внучки я привозила запас шоколада «Алёнка». Маленькая итальяночка просто влюбилась в изображение щекастой матрёшки, знакомой нам с детства. Мы с ней совсем недолго учили это слово и смышлёная девчушка быстро усвоила незнакомое имя.

Я объяснила, что меня интересует. Хозяева выслушали внимательно, с неподдельным любопытством, затем синьор Алберто погрузился в раздумье, а я напряглась от предчувствия – вот оно!

– Есть одна история про ваш дом.... Это было очень давно, меня тогда на свете не было, бабушка рассказывала. Правда или нет – не знаю. Больше похоже на легенду, – он начал говорить, внутри у меня всё затрепетало от волнения. Почему я сразу не додумалась спросить у людей, здесь живущих, что произошло? Разве нужно было ждать так долго, чтобы услышать местное предание?

– Алиссия Коваччи, девушка, которая повесилась в оливковой роще, – итальянец продолжал повествование. – Большая любовь… большая… с молодым служащим из ратуши. Отец имел свои планы и нашёл для единственной дочери другого жениха. Не знаю точно, но говорят – намного старше по возрасту. Молодая синьорина умоляла родителей позволить ей выйти замуж за любимого, но отец был непреклонен. Назначили свадьбу, а за день до венчания она пропала. Искали её всем городом и нашли с петлёй на шее неподалеку.

– А что дальше? – спросила я, оглушённая такими новостями.

Господи!.. Сердце разрывалось от страдания за мою юную синьорину. Боже, бедная девочка предпочла наложить на себя руки, но не отказаться от любви. Вечная, самая сильная и самая хрупкая земная тема – любовь и преданность. Не могу поверить, что всё случилось в нашем доме! Значит, не Катерина она, Алиссия….

– Мать сошла с ума. Да… Отец почернел от горя. Он продал дом и увёз жену к морю. Куда пропал возлюбленный синьорины, никто не знает, – задумчиво сказал он. – У нас говорят, Алиссия Коваччи приходит к тем, кто не может найти свою любовь. Это старое дерево считается священным. Нужно идти в рощу, дотронуться до него рукой и попросить. Тогда она поможет, всегда есть какой-то знак.