– Кто-то взял весь свой гардероб? – пошутил Рудик.

– Кто-то всю ночь читал статьи о морском стиле? – парировала Мира.

На фоне кораблей наряд Эллы выглядел уместно. Джинсовые шорты, сандалии и большая соломенная шляпа указывали на то, что девушка собралась в путешествие.

Их внимание привлекла крутившаяся труба на вышке. Она была похожа на телескоп.

– Что это? – указала на нее Элла.

– Кажется, эта штука ловит сигналы с моря, – сказал Тимур.

– Эй, молодежь, готовы отправиться навстречу приключениям? – весело спросил отец Рудика, дядя Арнольд.

– Готовы!

Арнольд Белов и Артур Русанов – оба были геологами. Папа Рудика, дядя Арнольд, был большим путешественником и по пальцам можно было пересчитать дни, когда он бывал с семьей. Зато дом, где вырос Рудик, был полон заморских вещей и таинственных предметов.

Помимо них на пристани собрались и другие члены экспедиции: геофизик, гидролог, два инженера, радиолокаторщик, врач и повар. Кроме того, на судне были следующие члены экипажа: моряки, капитан, помощники капитана, старший командный состав, механики, мотористы, электрики, и, конечно же, кок.

Фархад, капитан яхты, стоял на палубе с трубкой в зубах. Высокий, широкоплечий, он казался скалой, о которую без устали разбиваются волны. Он внимательно наблюдал за поднимающимися на борт членами экспедиции.

– Теперь вы все также являетесь частью нашей команды. Вам предстоит узнать основы наших профессий, перед вами множество специалистов. Мы уверены, после экспедиции вы уже точно решите, кем хотите стать в жизни! Вы обучитесь яхтингу и получите небывалый опыт. Вы научитесь чувствовать ветер. – Глава корабля обвел взглядом притихших путешественников. – Первое время, безусловно, вам нужно будет привыкнуть к бесконечной качке. – Раздался общий смех. – Сейчас вы можете пройти в выделенные вам каюты. Затем соберёмся в кают-компании – это в центральной части яхты.

Ребятам предоставили одну каюту на двоих – для девочек, а напротив, для Тимура с Рудиком.

Мира спокойно оглядев каюту, принялась раскладывать вещи. Элла была в восторге и с разбегу запрыгнула на койку с белоснежной простынью, бросив вещи куда-то на пол :

– Я так рада, что в нашей каюте есть окошко! Посмотри, как красиво виднеется море!

Затем усевшись по-турецки девчонка вытащила с наружного кармашка толстую тетрадь и стала писать.

Мира, которая занималась раскладыванием многочисленных вещей по ящикам, обернулась:

– Ты дневник ведёшь?

– Да, – Элла наклонила блокнот к себе, чтобы Мира случайно или нарочно не прочитала.

А та фыркнула:

– Да не прячь, мне не интересно.

Через некоторое время их пригласили на обед, после которого огласили правила поведения на яхте. Встал высокий накачанный мужчина с коротко стриженными волосами и серёжкой в ухе. У него были пронзительные серые глаза, прямой нос и узкие твердые губы.

– Меня зовут Эрик, – сказал мужчина, обращаясь к подросткам. – Моя задача рассказать и показать вам, как устроена яхта, научить правилам поведения. Если коротко, вы мои подопечные. По всем любым вопросам и проблемам, будете обращаться ко мне. Также я буду проводить у вас предмет по физической подготовке и выживанию. Сейчас скажу одно из самых главных правил: это экономия пресной воды. Если дома вы легко можете оставить кран включенным, пока чистите зубы или набирать каждый день ванну с пеной, то здесь, если каждый будет наслаждаться купанием под душем больше десяти минут, скоро придется купаться в море.

Также он предупредил о неукоснительном подчинении приказам капитана и старших. Рассказал о технике безопасности, что делать в чрезвычайных ситуациях, а затем предложил ребятам по очереди расписаться в специальном журнале.