Речной плотник и его помощник усердно взялись за работу: заделывали швы и проверяли лодку, оснащая её новой мачтой, а мастер Амадор щедро пожертвовал парус, только что завершённый его дочерьми, которые трудились над ним несколько месяцев.

В субботнюю ночь огни в деревне погасли раньше обычного, и только в башне укрепления Ла Галера светился фонарь в комнате капитана Санчо Менданьи.

Без четверти одиннадцать он тоже погас.

Через пять минут караульный открыл небольшую боковую дверь подземелья, глубоко вдохнул тёплый ночной воздух, взглянул на тёмное небо и упал замертво, с грохотом уронив на мостовую тяжёлый ключ.

Из тени появилась фигура, схватила ключ и исчезла в массивной постройке, чтобы через несколько мгновений вернуться, ведя за руку человека, который шёл как сомнамбула, не имея ни малейшего понятия, кто он такой и куда его ведут.

Себастьяну пришлось тащить отца к лодке, поскольку казалось, что бедный Мигель Эредия даже не осознавал происходящего, и единственное, чего он хотел, – это идти домой, где его, по представлениям его затуманенного разума, ждали жена и дочь.

– Но куда ты меня ведёшь? – шептал он раз за разом в недоумении. – Куда ты меня ведёшь?

Спрятавшись в своих домах, сотни глаз наблюдали за этой парой, сломленной позором и болью, и многие из детей, игравших с Себастьяном, а также их матери не могли сдержать слёз, глядя, как те садятся в лодку.

Из зарослей появились три фигуры, чтобы подтолкнуть лодку к воде. Мальчик устроил подавленного отца на носу, поднял парус и направил маленькое судно прямо в открытое море.

II

"Жакаре" был кораблем, который можно было назвать «обманщиком».

С длиной почти в сорок метров, семью метрами ширины и тридцатью двумя мощными пушками, на расстоянии более двух миль от уровня моря, особенно когда он приближался прямо, этот корабль выглядел совершенно безобидным, словно обычный каботажный шаланд.

Причин такого оптического эффекта было несколько, и они явно были тщательно продуманы. Первая заключалась в том, что это судно имело крайне низкие борта, практически лишено надводной части корпуса и было окрашено в синий цвет. Это значительно затрудняло определение его истинных размеров, особенно когда море было хотя бы немного неспокойным. Вторая, и, вероятно, главная причина заключалась в необычном оснащении судна: вместо больших квадратных парусов, типичных для галеонов, оно имело треугольные «латинские» паруса. Более того, обычно использовалась лишь половина высоты его трех мачт, что сразу создавало впечатление, будто это судно с таким скромным парусным вооружением и низкими мачтами совершенно неспособно к нападению.

Однако команда «Жакаре» была натренирована таким образом, что вторая половина мачт, которая крепилась металлическими хомутами к основным, могла быть поднята за считанные минуты. Это позволило судну мгновенно развернуть парусную площадь, почти удваивающую первоначальную.

Быстроходное судно в мгновение ока устремлялось к своим доверчивым жертвам, одновременно открывая пушечные порты и демонстрируя врагу всю мощь своего вооружения.

Его название, «Жакаре», что на языке древних индейцев-карибов означало «кайман», было вполне оправданным. Это необычное судно, больше напоминавшее берберийский фрегат, чем настоящий пиратский корабль, было подобно хитрому кайману. Этот хищник, притворяясь спящим на повороте реки, показывая лишь глаза и кончик морды, в нужный момент внезапно прыгает и смертельно захлопывает свои ужасные челюсти на доверчивой жертве.

Его капитан, владелец и судостроитель, известный под странным прозвищем Жакаре Джек, был, по правде говоря, полным отражением своего корабля. Или, возможно, это судно было произведением искусства, созданным в точности по образу и подобию своего хозяина. Ведь с первого взгляда пухлый и лысый шотландец больше походил на зажиточного нотариуса, ленивого учителя или даже монаха, любящего вкусно поесть, чем на знаменитого пирата, о котором говорили, что он потопил более двадцати галеонов. Головы этого человека жаждали увидеть на виселице все правители региона.