102 НАТ. УЛИЦА ЗА ЛАВКОЙ ЛУКИ БРУНО – НОЧЬ


В свете луны, Лука Бруно несет к грузовику несколько жестяных канистр, на которых написано «Petrol». Он передает канистры отцу Сергию Сузуки, который стоит в кузове. В кузове грузовика уже 18 таких канистр, упаковки с консервами, фляги для питьевой воды. Отец Сергий Сузуки ставит канистры в кузов и спрыгивает на землю. Лука Бруно проходит к углу машины и поднимает край брезента, который свисает с кузова. Отец Сергий Сузуки и Лука Бруно поднимают брезент и накрывают кузов.


103 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ПРАЧЕЧНОЙ – НОЧЬ


Открывается дверь. Руки несут белый тряпичный тюк. Старик Ву подходит к арбе и кидает туда тюк.

Из питейного заведения напротив выходят подвыпивших три японских солдата с оружием. Говорят по-японски.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 1

Так вот, у этого старика спрашивают, в чем секрет его долголетия? А он отвечает: Я ел пять морских ежей в день.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2

И что?


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 1

…сырыми, и не разжевывая!


Японские солдаты начинают громко хохотать. Затем второй из них видит старика Ву.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2

(старику Ву)

А ты, китаец, тоже ешь морских ежей или у вас в Китае старики едят что-то по забористей?


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 1

Вероятно, наши кнуты!


Японские солдаты разряжаются новым раскатом смеха. Старик Ву не ведется на провокацию – кладет в свою повозку тюк с чистым бельем, и идет за следующим.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2

Эй, ты, китаец, я к тебе обращаюсь!


Второй японский солдат становится агрессивным – быстро догоняет старика Ву.


104 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ЗА УГЛОМ ПРАЧЕЧНОЙ – НОЧЬ


Яхонтов пробирается в темноте и подходит к углу прачечной, стараясь не попадать в свет окон. Он выглядывает из-за угла.


105 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ПРАЧЕЧНОЙ – НОЧЬ


Японский солдат схватывает за шиворот старика Ву.


106 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ЗА УГЛОМ ПРАЧЕЧНОЙ – НОЧЬ


Яхонтов мгновенно отпрянул назад за угол.


107 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ПРАЧЕЧНОЙ – НОЧЬ


Второй японский солдат тащит старика Ву к свету из окна.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2

Ты что, китайская обезьяна, от старости совсем оглох? Или тебе успели язык отрезать?


Второй солдат рукой нажимает на скулы – хочет разжать челюсти старика Ву. Старик Ву не разжимает челюсти. Тогда второй японский солдат вытаскивает штык-нож и намеревается разжать зубы старика Ву лезвием штык-ножа, прижав старика Ву к стене.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2 (CONT’D)

Покажи язык! Покажи, я сказал!


Из-за угла прачечной выходит Яхонтов, он останавливается в свете, падающем из окна, что бы лучше был виден.


ЯХОНТОВ

Оставь старика в покое, вояка.


Японские солдаты вмиг перестают скалится, скидывают свои ружья с плеч и наставляют на Яхонтова.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 1

(кричит по-японски)

Стой! Руки! Руки вверх!


Второй японский солдат теряет интерес к старику Ву, скидывает свое ружье и так же наставляет его на Яхонтова. Он подходит к Яхонтову.


ЯХОНТОВ

Лагерь в какую сторону? Я заблудился.


Второй японский солдат жестом ствола ружья показывает, что бы Яхонтов поднял руки.


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2

(кричит по-японски)

Где пропуск?!


ЯХОНТОВ

Да не кричи ты! В какую сторону лагерь, говорю? Кьянпэ где?


ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ 2

(кричит по-японски)

Покажи пропуск из лагеря?!


ЯХОНТОВ

Я в лагерь хочу вернуться. Куда идти? Туда?


Яхонтов указывает рукой в сторону. Второй японский солдат резко размахивается и прикладом бьет Яхонтова в живот. Яхонтов скрючивается. Остальные японские солдаты тут же подбегают к Яхонтову, наваливаются и связывают ему руки за спиной, затем его поднимают.

Старик Ву смотрит как уводят Яхонтова.


108 ИНТ. ЛАГЕРЬ КОМНАТА ЯХОНТОВА – НОЧЬ


Ступин входит в комнату Яхонтова и видит пустую кровать.


109 ИНТ. КОМНАТА ЙОКО – НОЧЬ