>Рюрик. Будешь через неделю. Если не понравится. Только понравится. Тут люди годами живут без паспорта. И ничего. Всем нравится. Ты сколько привез?

>Володя. Много.

>Рюрик. Тысячу сто?

>Володя. Тысячу сто пятьдесят.

>Рюрик. Тысячу сто пятьдесят комплектов… Ты молодец. Это мне на два месяца… И тебе. Даже на три. А ты говоришь.

>Володя. Скоро поезд?

>Рюрик. Сейчас подойдет. Увидим.

>Володя. Если бы я знал, что ты такая скотина, я бы ни за что не приехал.

>Рюрик. Положись во всем на меня. Я тут все изучил. Доедем.


Шум приближающегося поезда. Гаснет свет. Свисток.

Колеса стучат.

Вторая станция

От предыдущей отличается не многим.

Стоит искусственное дерево не там. И другая вывеска.

Рюрик и Володя сидят на скамье. У Володи – столбняк. Рюрик – сосредоточенно-возбужденный.


>Рюрик. Ну как? Второй раз не так неприятно. Правда?


Молчание.


Правда, Володька?

>Володя. Еще немного, и я поседею.

>Рюрик. А зачем ты приставал к нему со своим английским? Он не обязан знать английский язык, тем более что у тебя нет билета.

>Володя. Я не могу слышать, как ты мычишь… Изображаешь из себя идиота. Будто ничего не понимаешь.

>Рюрик. Будто ты что-нибудь понимаешь. Что ты понимаешь? Я, например, не понимаю ни одного слова.

>Володя. Заткнись.

>Рюрик. Я время тяну, мы должны проскочить хотя бы одну остановку. А ты не вмешивайся. Положись на меня. Молчи. Как будто тебя не касается. (Встает, ходит по перрону, снова садится на место.) Кстати, это большое заблуждение, что все здесь владеют английским. Может, и владеют, да не всегда тебе в этом признаются. Здесь очень серьезное сопротивление… тебе не надо объяснять чему.

>Володя(невольно). Чему?

>Рюрик. Американской культуре.

>Володя. Цирк, Рюрик, цирк.

>Рюрик. Не унывай, все хорошее впереди.

>Володя. Далеко еще ехать?

>Рюрик. Остановок семь.

>Володя. А поближе не мог?

>Рюрик. Извини, барин. Куда направили. Могли бы и дальше дать. Могли бы и вообще не дать.

>Володя. Я бы тебе точно не дал.

>Рюрик(с воодушевлением). А какие места там, Володька!.. Горы, поля, река!.. В речке форель!.. Вот такая.

>Володя. Скотина. У нас все загадил и сюда уехал.

>Рюрик. Дурак ты, Володька. Ей-богу, дурак. (Встает, катает по перрону тележку, деловито поглядывая на колеса. Останавливается.) Какой-то ты злой стал. А тут все по-другому. Тут и дышится не так. Я людей таких нигде не встречал хороших… Если б не свистуны…

>Володя. Ты сам свистун.

>Рюрик. Это вы там озлобленные… злитесь друг на друга, злобитесь… А тут нет. Тут уважает человек человека. Так принято.

>Володя(оглядываясь по сторонам). Мы здесь были уже?

>Рюрик. Не были.

>Володя. Эта станция как называется?

>Рюрик. Какая тебе разница? Посмотри, если хочешь.

>Володя. Мог бы и выучить.

>Рюрик. Русские нелюбопытны.

>Володя(зловеще). Цирк.

>Рюрик. Я сначала евреем хотел. Как Ленька Морозов. Но у того справка была, а у меня ничего не было. Я, знаешь, придумал как? Я… ты смеяться будешь, когда узнаешь, кто я. Я… (Ждет реакции.) Знаешь, кто я?


Не знает.


Не знаешь. Я – берендей.


Володя с показным равнодушием отворачивается в сторону.

С показной заинтересованностью что-то высматривает вдалеке.


Берендей. Тут гастроли были. «Снегурочка» шла, Римского-Корсакова, и все газеты писали… Успех феноменальный. Триумф. А мне программка попалась, рекламная… Я с этой программкой и предъявился. Показал. Ткнул пальцем, а там одни берендеи… Царь Берендей, царство берендеев… Одни берендеи… Я и сказал, что я берендей. Они поверили.

>Володя(не выдержав). Врешь.

>Рюрик(серьезно). Володя, я – берендей. Настоящий берендей. Честное слово, Володька. Они меня так и зарегистрировали.

>Володя. Без документов?

>Рюрик. У меня паспорт был, еще наш, старый. Я показал, там «русский» стоит. А это что значит? Значит, дискриминация. Всех берендеев записали русскими.