– Другими словами, вы хотите сделать мою дочь заложницей.

– Ну что вы. Всего лишь гостьей, чью безопасность я гарантирую.

– Вы понимаете, какое оскорбление наносите моей семье?

– Условия диктует победитель. Но если вы не согласны, то мы можем решить все уже проверенным способом, – принц коснулся рукоятки меча.

В этот момент шторка в паланкине отлетела в сторону, выпуская невероятной красоты девушку, разодетую в роскошный наряд и увешанную драгоценностями.

– Отец, не стоит гневаться. Если такова цена нашего мира, то я готова ее заплатить, – проворковал нежный голос, а сама принцесса стрельнула умело подведенными миндалевидными глазами в принца.

– Я преподношу вам самое дорогое свое сокровище, а вы так дерзите! – не смог сдержать свое возмущение император.

– Принцесса и правда прекрасна. Обещаю, что буду бережно обращаться с этим цветком.

Отчего-то Сюэ почувствовала укол ревности, ей была неприятна мысль, что эта девица теперь будет постоянно находиться рядом с принцем. Она может помешать ей охранять его или же сама быть для него угрозой.

– Тогда с ней поедут ее слуги и охрана.

– Пусть так, у меня в лагере все равно не найдется умелой прислуги.

Почему-то эти слова тоже задели Сюэ, хотя прислуживать принцессе она совсем не хотела, но знать, что принц считает всех слуг в лагере, включая ее, недостойными служить такой особе, было обидно.

– В таком случае, если мы решили этот вопрос, вы могли бы…

– Вы могли бы продемонстрировать свое гостеприимство и устроить пир в честь мира между нами, – снова принялся диктовать условия Цао Вей.

– Конечно, это я и хотел предложить, – натянуто улыбнулся император, который хотел вежливо отправить их идти дальше своей дорогой.


Глава 11


Пир прошел на славу, по крайней мере для большинства воинов, которые обсуждали дерзость и смелость своего господина. Но сам Цао Вей ничего не ел и не пил, понимая, что император сейчас зол и может попытаться убить его в любой момент, чтобы вернуть себе честь и достоинство. Принц осознанно шел на риск во время переговоров. Горячие по своей природе демоны не приняли бы слишком легкую победу. Однако теперь они восхваляли своего господина, отказавшегося брать в жены принцессу и озвучившего свои условия.

Но долго праздновать принц не собирался: основные свершения, по его мнению, ждали еще впереди.

Уже через два дня армия демонов двинулась дальше. Их целью был проклятый город, и серьезных препятствий на пути не ожидалось. Потому воины теперь шли не спеша, демонстрируя всем, что пусть они и не хозяева этих земель, но своего рода покровители.

Сюэ расставляла пиалы с едой перед принцем, когда в палатку неожиданно вошла принцесса Е Лань.

– Мой господин, я все ждала от вас приглашения, но поняла, что моим надеждам не суждено сбыться. Поэтому я взяла на себя смелость прийти сама, – красавица обворожительно улыбнулась.

– Мой ужин скромен, но если вы не притязательны, то я приглашаю вас разделить его со мной, – принц тоже улыбнулся.

Сюэ сразу стало не по себе, наблюдать за их флиртом было крайне неприятно.

– Я удивлена, что в вашем окружении нет женщин. Такой привлекательный мужчина не может быть обделен женским вниманием. Почему же за вами не следует ваш гарем? – Видимо, принцесса считала прислугу чем-то вроде животных, раз не увидела в Сюэ женщину.

– Война не место для развлечений. А многим женщинам тягостна жизнь в лагере.

Сюэ поставила на стол дополнительные приборы, и принцесса изящно опустилась.

– А я нахожу это все увлекательным, – прикрыв себя длинным рукавом, принцесса положила в рот немного овощей.

– Вам еще не доводилось видеть и слышать раненых.