Сюэ кивнула и вышла.
– Что ты о ней думаешь? Она будет мне верна? – поинтересовался принц, как только девушка покинула палатку.
– Вы дважды проявили благосклонность к этой Изгнаннице. Если она после этого не будет преданна вам до конца жизни, то человеческий род прогнил насквозь.
– Она выглядит весьма жалко. Вероятно, стоит откормить ее.
– Напротив, вернее служит полуголодный пес, чем сытый.
– Пусть так. Но откуда она взялась? Каменная пустошь огромна, а других людей мы не видели. Зачем она прибилась к войску?
– Полагаете, хотела отомстить за изгнание своего рода?
– Это было бы слишком самонадеянно с ее стороны. И все же нельзя терять бдительность. Как бы мне ни хотелось обрести верную прислугу, нельзя забывать о том, что у каждого могут быть свои скрытые мотивы.
– Я буду приглядывать за ней, мой господин.
– Хорошо, а теперь помоги мне сесть, нужно заняться делами.
– Но лекарь велел вам оставаться в постели!
– У меня уже болит шея лежать в этой позе!
– Но, мой господин, вы должны поберечь себя. Если будете двигаться, то раны опять закровоточат. Давайте я лучше помну вам шею.
Принц Цао Вей обреченно вздохнул, слуга Жоу мог быть весьма назойливым в некоторых вопросах. В палатку вернулась Сюэ, неся мешочки с травами.
– Думаю, женские руки лучше справятся с этой задачей. Положи травы и помассируй нашему господину шею, – Жоу отдал приказ девушке.
Принц тихонько усмехнулся, несмотря на всю свою преданность, главный слуга не упускал возможности переложить собственные обязанности на других. Сюэ безропотно исполнила приказ: девушка опустилась на колени у изголовья кровати и стала аккуратно массировать затекшую шею принца. Но как бы аккуратно она ни действовала, глубокий порез на запястье открылся и повязка быстро пропиталась кровью. Почувствовав медный запах, принц вспомнил вкус крови, который заполнял его рот ночью.
– Ты поранилась? – скосив глаза на запястье девушки, спросил Вей.
– Простите, господин, что доставила вам неудобство, – Сюэ тут же спрятала руку за спину.
– Где ты могла так порезаться? Может, кто-то досаждает тебе? Сейчас ты находишься под моей защитой. Нападение на тебя приравнивается к посягательству на меня.
– Я была слишком неловкой, никто не виноват.
– Кажется, ловкость – это вообще не твое, – слегка раздосадованно произнес принц, он чувствовал, что от него что-то скрывают, но пока не мог понять, что именно, и это раздражало.
– Иди прочь, дальше я сам, – уловив недовольство в голосе господина, в ситуацию вмешался Жоу. – Все приходится делать самому.
Ближе к вечеру принц все же настоял на том, чтобы подняться и заняться делами. Устроившись за своим столом, он стал разбирать отчеты и донесения. Принц Цао Вей всегда был внимателен к мелочам, именно в них могла скрываться будущая победа или поражение. Сюэ сидела подле и размешивала тушь, чтобы господин мог заносить нужные данные в книгу учета. Взгляд Вея то и дело соскальзывал на служанку. Он рассматривал ее руки, кожу, лицо, волосы… Ссадины и трещины на руках были свежими, значит, руки не привыкли к работе. Загар вызывал на лице и шее красные пятна, значит, раньше они были скрыты от солнца. Слишком длинные для прислуги волосы местами были спутаны и неумело завязаны. Видимо, девушка раньше носила другую прическу. Все указывало на то, что в пустоши она оказалась случайно. Возможно, было опасно и глупо приближать ее к себе. Еще и эта рана на руке, при взгляде на которую у него во рту возникал вкус крови. Какая-то мысль ускользала от принца, и это не давало покоя, мешая сосредоточиться на делах.
– Дай руку, – потребовал принц, протянув свою.