Сам того не заметив, он вырубился, не допив и четверти бутылки. На его лице застыло угрюмое выражение, а с пухлых губ на подбородок тонкой струйкой, стекали слюни.

Проснулся он через несколько часов в каком-то непонятном, тревожном состоянии. Еще не до конца протрезвевший, он вышел на балкон, мимолетом взглянув на большие, настенные часы, висевшие над его столом.

– Три часа!– пробурчал Бульдог,– Почему еще не приехал Пол? Странно.

Он перегнулся через перила и посмотрел на освещенную перед самым домом площадку. Машины, на которой уехал Ривзи, еще не было, хотя он мог приехать и поставить её в гараж. Но зато стояла «бмв». Значит, вернулись Майк и Рикко.» Надо с ними поговорить. Но лучше утром, – подумал Бульдог,– Пусть отдыхают». Он уже было повернулся, что бы уйти, но тут что-то внизу привлекло его внимание. Что-то, как ему показалось, изменилось в ландшафте перед его домом. Ли Джонс прищурился, но света было не достаточно, что бы разглядеть, и тогда он решил спуститься вниз.

Возле выхода маячила фигура одного из охранников. Увидав босса, он тут же поспешил к нему.

– Босс,– начал охранник с ходу,– здесь происходит черте что,– Не хотел будить вас. Думал, утром сами все увидите.

– Что? Ты о чем?– не понял Бульдог, находясь еще в состоянии опьянения.

– Да вот, взгляните, – охранник указал на землю.

Ли Джонс опустил мутные глаза и увидал то, зачем, в принципе и спускался. Длинные, зеленые змеи, сантиметров по сорок и даже больше каждая, сотнями выползли прямо из-под земли, и застыли, глядя на него.

– Что такое?– не понял, возмущенный Бульдог,– что тут твориться? Откуда тут столько змей?

Опьяненный виски, которое расширило его воображение, он нагнулся, что бы схватить одну из змей, но дотронувшись вдруг понял, что это вовсе не змеи.

– Черт возьми! Что это? – брезгливо поморщился Бульдог.

– Это лианы!– произнес охранник. И они повсюду.

– Лианы?– Ли Джонс присел на корточки, решив разглядеть поближе непонятно откуда взявшиеся сорняки. Он даже потрогал их рукой, что бы проверить, не снится ли ему.– Точно, лианы! Откуда они тут у нас взялись?

Ли Джонс выпрямился и окинул взглядом все свое поместье.

– И что, они повсюду?

Тут подбежал второй охранник, стоявший у ворот.

– Вы уже видели, босс? Лианы, оказывается не только у нас…они повсюду

Втроем они быстро вышли за ворота, где Ли Джонс оторопел, увидав, что произошло за пределами его особняка. Он почувствовал, что начинает трезветь. При свете уличных фонарей, освещавших весь богатый район, где жил Бульдог, хорошо было видно, что весь асфальт, словно москитная сетка, был в мелких трещинах, из которых повсюду во все стороны торчали прорастающие, толстые стебли лиан.

– Что это за чертовщина!?– произнес Бульдог,– он прошелся немного вперед по улице, глядя себе под ноги и со злостью расшвыривая в стороны торчащие сорняки. Охранники шли за ним следом. Ли Джонс дошел по поворота на следующею улицу и увидал, что и там дальше творилось тоже самое. Лианы были повсюду.

– Как думаете, босс, что это?– спросил Майк, один из охранников

– Если бы я мог знать!– растерянно покачал головой Ли Джонс.

В полном недоумении, он вернулся к своему особняку. Проходя мимо соседних домов, он заметил, что ни в одном из них не горят окна. Такого ни когда не было. Даже в самое позднее время. И хотя, он вспомнил, что многие соседи недавно, побросав свои дома, в панике бежали из города, все-таки для него не менее волнующим оставался еще один вопрос, откуда взялись, черт возьми, лианы?

Ли Джонс замер задумчивый, возле входа в дом, рассеянно глядя по сторонам. Угнетающее настроение, сверлило его из нутри. Он быстро прошел до гаража, решив проверить, на месте ли машина Ривзи. Ее там не оказалось. Зато цементный пол весь был в трещинах, из которых зелеными змеями начинали прорастать лианы. Бульдог вернулся в дом, поднялся к себе в кабинет, где плеснул в стакан новую порцию виски. Охранники остались стоять возле дверей. Ли Джонс подумал о Ривзи.