В комнату вошла моя горничная Нита, совсем юная, но очень старательная, и всплеснув руками заголосила на весь дом.

– Очнулась! Наша маленькая леди очнулась! – она всплеснула руками и чуть не рухнула на колени от избытка эмоций.

От ее крика едва не лопнула моя голова. Она вопила как десяток мальчишек!

– Я сейчас же очнусь обратно если ты не перестанешь так кричать! – предупредила я, нащупывая на столике, чем бы в нее кинуть.

На ее клич сбежалось множество людей, спасибо сообразительный лекарь, старый мистер Хорс всех выгнал, оставив лишь отца.

Пока лекарь меня осматривал, я вглядывалась в обеспокоенное лицо батеньки. Выглядел он неважно, лицо осунулось, добрые лучистые глаза горели тревогой, под ними залегли тени от недосыпа. Мистер Аргус Картон, преуспевающий делец, владелец печатных мануфактур, многодетный и самый замечательный в мире отец. А свои пятьдесят папа был полным сил подтянутым, крепким мужчиной с вьющимися медными волосами до плеч, пронзительными синими глазами и отбитым чувством юмора. Выглядел он для своих лет молодо и внушительно, даром что не маг. Все его отпрыски, то есть я и трое моих братьев унаследовали огненный цвет волос, разной степени рыжины.

Сейчас казалось, даже его шевелюра потеряла свою яркость, настолько измотанным он выглядел. Я протянула руку и сжала его ладонь. Мистер Хорс, похвалил меня, сказал что, я быстро восстанавливаюсь и ушел. Отец остался и уступив моим расспросам, рассказал следующее.

Мою пропажу обнаружили почти сразу и кинулись на поиски. По словам тётушки Шарлотты, меня обнаружили благодаря свету особенно яркой молнии, которая ударила совсем рядом с тем местом, где я стояла. На этих словах я потерла место на груди, куда она совершенно точно вошла. Отец уловил мое движение и сдвинул брови.

– Да Аурелия, твое платье было прожжено именно в этом месте. А ещё Шарли утверждает, что как только они тебя нашли, буря стихла, а через пять минут небо было уже светлым.

Я недоуменно на него уставилась, что он хочет этим сказать? Папа тем временем, прошелся заложив руки за спину.

– Мегги наплела, что буря гналась за вами с самого Истрона? – он произнес и поморщился, настолько абсурдно это звучало.

– Пап, ты же знаешь кузину, это чушь.

– Да, да нелепица, я тоже так подумал, – он бормотал продолжая расхаживать, и я почти расслабилась, как он внезапно спросил:

– Лия, ты как себя чувствуешь? Может, заметила, какие-то изменения?

Я поерзала под его пристальным взглядом, мистер Картон может быть очень серьезным. Для верности прислушалась к себе, разыскивая те самые изменения.

– Нет, ничего такого. – странно он говорит и смотрит, настороженно.

– Если, ты что-то…

– Ты узнаешь первый! Сколько времени прошло с эпизода на дороге? -интересно Оливер уже в столице или ещё гостит у бабули?

Мы с отцом приехали в столицу полгода назад, с целью моего удачного замужества. Поселились в большом доме у тётушки и я стала посещать все положенные дебютанткам приемы и балы. Компанию мне составляла кузина, которая быстро ввела меня в курс модных веяний и сплетен.

Так как, мне исполнилось восемнадцать, я получила общее образование в храмовой школе, магического дара у меня не было поэтому академия мне не светила. Посему мне был один путь-замуж. Чему лично я была несказанно рада, и с головой окунулась в светскую жизнь столицы. На одном из приемов мы и познакомились с мистером Траппером и его сыном Оливером.

Признаться сразу мне Олли не очень понравился, я выросшая в глуши с тремя старшими братьями, привыкла к другим повадкам и манере общения у парней. Младший Траппер мне показался немного манерным и слишком вычурным. Казалось, даже его одеколон пахнет слаще моих духов. Волосы уложены тщательно и замысловато, и его сюртук был сверх положенного отделан золотым кружевом. Но постепенно я привыкла и перестала обращать на это внимание. Пока наши отцы договаривались о помолвке, мы узнавали друг друга. Юноша открывал для меня столицу, мы долго и часто гуляли, посещали театр и ресторации, мне дарили цветы и милые мелочи. Оливер был интересным рассказчиком и галантным кавалером.