Мы расплатились и направились с Аней по указанному адресу. Но по пути зашли в лавку, где торговали одеждой. Через час вышли оттуда вполне средневековыми горожанами. На мне только одеяние было подороже (рыцарь все-таки), на Ане победнее, но тоже очень даже ничего. На мне теперь красовались длинная черная накидка, свисающая до середины голени и напоминающая чем-то плащ, только без передней части, под ней – платье до щиколоток, опоясанное широким кожаным ремнём с красивой бронзовой пряжкой, ещё расшитая рубаха, просторные штаны и кожаные сапоги с подвернутыми голенищами.
Аня была одета попроще: темно-фиолетовая рубаха с широким воротом, на груди застегнутым шнурком, сверху кожаная безрукавка с тоже широким, но без отделки поясом с пряжкой, штаны и сапоги. Теперь сразу было виден наш социальный статус. Все-таки бродить по средневековому, пусть и ненастоящему, городу в комбинезонах и босиком, – это, знаете ли, как-то странно. Немало удивленных взглядов поймали бы на себе, если б не найденная у того валуна одежда. Хотя она и была довольно поношенной за исключением рыцарского облачения – лат и прочего.
Когда мы заявились к скобяных дел мастеру по имени Брунс, он, заметив мою преисполненную невероятного пафоса физиономию, разулыбался и принялся кланяться, приговаривая, как он рад видеть у себя, в своей скромной лавке, таких высокопоставленных господ. Я лишь кивнула в ответ, Аня, у которой важность на лице также была написана широкими мазками, стала рассматривать товары. Мы по пути заранее договорились, что общаться от моего имени станет она, поскольку мне с простолюдином напрямую говорить вроде как не пристало.
– Мой господин, странствующий рыцарь Ульрих фон Фриденфельс, желает пригласить с собой ваших сына и дочь в качестве слуг. По просьбе вашего монарха, его величества короля Леопольда Третьего, мы отправляемся на битву с драконом. В пути нам потребуется помощь, и потому мой господин…
– Я согласен! – внезапно перебив Аню, выпалил герр Брунс.
– А их согласия вам не требуется? – удивилась подруга.
– Вот ещё глупости! Что отец им прикажет, то и сделают. На то они и мои дети. Только…
– Сколько?
– Пожалуйте-с… пять дукатом, – заломил цену скобянщик, сделав вид, что сам стесняется своей наглости.
Аня вопросительно посмотрела на меня, я кивнула.
– И ещё столько же по возвращении, – вдруг добавил герр Брунс. – Поймите, у меня они единственные дети, и если с ними что-то случится, это станет для моей семьи невосполнимой утратой.
Я молча достала из кошелька золотые монеты и кинула на прилавок. Одна закрутилась там, и скобянщик ловко накрыл её ладонью.
– Зови, – кратко приказала Аня, и герр Брунс скрылся за дверкой, ведущей в глубь дома.
– Много запросил, жадина, – прошептала подруга, когда скобянщик вышел.
– По мне, так очень даже дёшево. Если учесть, что он прав, и если дракон действительно есть, и слопает его потомков, то… моральная компенсация, в общем, – иронично улыбнулась я. Конечно, не поверила Брунсу от слова совсем. Какой ещё дракон! Глупости.
– Это точно, – усмехнулся Аня.
Дверь снова скрипнула, в лавку вернулся герр Брунс, за ним показались Геральд и Амелия.
– Вот, – сказал почтительно папаша, показывая на меня рукой. – Господин рыцарь желает видеть вас своими слугами во время путешествия. Он отправляется на битву с драконом. Но не бойтесь, вам ничего не угрожает. Господин… э…
– Ульрих фон Фриденфельс, – подсказала Аня.
– Да, господин фон Фриденфельс торжественно обещал, что вы вернетесь домой в целости и сохранности, – закончил свою пафосную тираду герр Брунс.