После довольно долгой поездки мистер Керр остановил гольф-карт перед серым ангаром, помеченным огромными цифрами 6 и 7. Вытащив из внутреннего кармана пиджака портативную рацию, он негромко произнес в динамик:
– Мардж, зона ПППТ, прием.
Неожиданно часть передней стены ангара поползла вверх, как автоматическая дверь в гараже, и мистер Керр въехал в открывшийся проем. Затем дверь опустилась на место, и гольф-карт оказался заперт в абсолютно темном, обдуваемом кондиционированным воздухом пенале.
Когда пол под днищем автомобиля задрожал, Роз поняла, что они находятся в лифте. Минуту спустя гольф-карт выехал на огромную кухню, полы в которой были выложены линолеумной плиткой цвета ржавчины. Центральное место на кухне занимали длинные поварские столы, за которыми в ряд стояли духовые шкафы самых современных моделей. По периметру помещения были расставлены все мыслимые и немыслимые кухонные приспособления: мощные планетарные миксеры, фритюрницы, тостеры и блендеры, жаровни и решетки-гриль, кастрюли и сковороды из нержавейки, также имелась подвесная рейка с двумя десятками кулинарных лопаток самых разных цветов и размеров.
Роз ахнула. Плохо, что ее привезли сюда против воли, однако она не могла не признать, что сама по себе кухня великолепна. Оснащение было почти идеальным, не хватало разве что секретного подвала с волшебными банками из синего стекла, такого как дома.
– Впечатляет, правда? – произнес мистер Маслоу. – Это наша экспериментальная кухня.
Он щелкнул пальцами, и из узкой дверцы с табличкой «Пекарское крыло», скрывавшейся в дальнем углу, вышла небольшая колонна мужчин и женщин в белых лабораторных халатах, фартуках и поварских колпаках. Промаршировав в ногу, шесть пекарей заняли места за металлическими столами и вытянулись по стойке смирно.
Все шестеро были почти одного роста, невысокими – то есть примерно как Роз – и очень упитанными. При взгляде на каждого по отдельности полнота была не слишком заметна, однако стоило увидеть их вместе, и в глаза сразу бросалось общее сходство – лишний вес.
Кроме того, все они улыбались – не так, как улыбаются по-настоящему счастливые люди, а скорее, как если бы невидимые рыболовные крючки растягивали их рты за уголки.
– Отчего они такие круглые? – шепнул Гус на руках у Роз. – Чуть толкни, и покатятся.
– Тсс, – шикнула на него девочка. – Я не знаю.
Мистер Маслоу подошел к одному из столов и наклонился.
– Пятно! – Он с улыбкой показал пальцем на безупречно чистую, сияющую поверхность. – Кто-то не вытер пятно. – Он резко щелкнул пальцами.
Один из пекарей, охнув, подбежал к шкафам у стены, схватил белоснежное полотенце и очищающий спрей, потом торопливо вернулся и начал энергично оттирать пятно.
Мистер Маслоу извлек из кармана увеличительное стекло, внимательно рассмотрел столешницу с его помощью и кивнул:
– То-то же. – Он снова выпрямился, звучно прочистил горло и обратился к Роз: – Перед тобой лучшие пекари, владеющие всеми тонкостями производства нашей непревзойденной линейки продуктов. С этой минуты все они подчиняются тебе, Розмарин Чудс.
– Э-э… ладно, – сказала Роз.
Все пекари как по команде перевели глаза с мистера Маслоу на нее. Женщина, стоявшая дальше всех, явственно сглотнула.
– А это Мардж, старший пекарь.
У женщины за ближайшим к Роз столом были пухлые румяные щеки. Из-под поварского колпака выбивались короткие каштановые волосы. Полные, сочные губы напоминали засахаренную вишню в ликере, а курносый носик – крохотный капкейк. Карманы ее фартука топорщились от бумажных листков и карточек с рецептами.
– Я Мардж, главная по выпечке, – представилась женщина. – Разрешите познакомить вас с персоналом. Это Нин, специалист по глазури. – Мужчина с коротким ежиком черных волос, тонкими бровями вразлет и крупной родинкой над верхней губой приветственно вскинул руку. – А это Жасмин, она специализируется на УТИ – улучшении текстуры изделий, – продолжала Мардж, двигаясь вдоль столов. Жасмин, обладательница двух длинных темных кос, кивнула, и широкая улыбка, словно приклеенная к ее губам, сделалась еще шире. – Текстура изделия, как вы, несомненно, знаете, – это важнейший фактор. Нашего следующего сотрудника зовут Джин, он отвечает за начинки, и зефирные, и фруктовые. – У Джина были рыжевато-коричневые усы и длинные кудрявые волосы, убранные под сеточку. – И наконец наши близнецы, Мелани и Фелани, мастера ореховой крошки и посыпки соответственно.