Я же была занята тем, что помешивала мельхиоровой ложечкой чай и поддерживала беззаботный разговор с Иветтой и Беулой. В общем-то разговором это можно было назвать с большой натяжкой. Всё сводилось к безостановочной трескотне Иветты, из которой пока не удалось выудить ничего полезного.
– А Иззи сказала, что зеленые ленты мне никак не пойдут. Вы представляете, чтобы мне – и не пошли! Я ей сказала: как же зелёный может не пойти к тёмным волосам? Представляете, какая глупость, мисс Кармель?
Иветта тряхнула кудряшками, чтобы продемонстрировать всю бредовость подобного утверждения.
– Вот Иззи бы они точно не пошли – с её-то ногами! А вы бы сами надели зеленые ленты на танцы, мисс Кармель? А вы на них пойдёте?
– Право, не знаю, Иветта. Вряд ли.
– Но почему?
– Я только приехала, мне не с кем пойти.
– Мы могли бы пойти все вместе: я с Вауханом, Беула с сыном горшечника, Галеном, а вам бы мы тоже кого-нибудь подыскали! Ну, вот хотя бы Дакса. Он пусть и вдовец, и старый (ему двадцать семь), но зато держит свою мясную лавку. А это что-то да значит.
– Ты забыла, что Ваухан идёт с Иззи? – заметила Беула.
– Это ещё кто сказал?
– Ты же сама и сказала.
– Когда?
– Сегодня утром.
– Ну, так это не точно! Ну и что, что сказала. Да это же просто смешно! А я знаю, с кем бы Иззи могла пойти на танцы! – Иветта аж вскочила на ноги, давясь от смеха. – Пусть бы она шла с мистером Фарроучем: она косолапая, а он хромой, вот бы пара вышла! Вот была бы умора! – болтушка звонко расхохоталась, но на неё тут же шикнули аж с двух сторон – миссис Меррит и Симона. Она тут же опомнилась и испуганно зажала себе рот ладошками.
– Вот услышит тебя мистер Фарроуч, подстережёт в тёмном коридоре и утащит в своё подземелье!
Иветта посерела и снова опустилась на лавку, кроткая как мышка.
– В подземелье? – заинтересовалась я. – А где оно?
– Доподлинно никому не известно, – доверительным шёпотом сообщила миссис Меррит. – Но место страшное!
– Но там никто из вас не бывал? – на всякий случай уточнила я.
Собеседницы аж отшатнулись от такого предположения, будто я предложила им присоединиться к пикнику у трансильванского графа.
– Что вы, мисс Кармель! Но у него оно наверняка где-то есть. И даже его комнату вам бы лучше обходить стороной. Там такооое! – округлила глаза Беула.
– Какое?
Я проникалась всё большим интересом к личности неприветливого камердинера.
– Ну, никто из слуг там не был – он запрещает туда заходить. Даже убирает сам. Нора как-то сказала, что одним глазком видела его комнату, когда он оттуда выходил. И там стояли черепа, висели вороньи перья, а на стене какие-то знаки странные…
– А ещё что-нибудь Нора видела?
– Больше ничего не успела: он так на неё зыркнул, что бедняжка на неделю слегла с жаром и сыпью! Это что-то да значит, – многозначительно заключила экономка.
Несомненно. В первую очередь, то, что здешние женщины изнывают от блеклой бессобытийности будней. Виновный едва ли стал бы вывешивать над своим жилищем кровавый флаг. Мой интерес к мистеру Фарроучу поугас.
– Да и хромой он неспроста.
– А что с его ногой?
– О, вот это по-настоящему жуткая история, – подалась вперёд Беула, так что мне пришлось тоже нагнуться, чтобы не упустить ни слова. – Знающие люди говорят, что он собственноручно вырезал здоровущий кусок своей икры в качестве кровавой жертвы, когда не сумел расплатиться с одним черным магом.
– А я слышала, что его застукал ревнивый муж, и ему пришлось прыгать со второго этажа, – встряла миссис Меррит.
– Да нет же, ему ногу прострелили на войне с вырожденцами, – возразила Иветта.
– Ну, хватит уже! – раскатился по кухне страдальческий возглас Вилмота, так что дамы, включая меня, аж подпрыгнули от неожиданности. – Лучше б уши отвалились, чем слушать вашу бестолковую трескотню! Поглядите лучше на мисс Кармель, с её выдержанностью, точно как мисс Матильда!