– Прыгайте, ближе нам не подойти.

 Вилтенс первым шагнул за борт и встал по пояс в воде, протягивая снизу руки, снимающей туфли Аринде. Девушка спрыгнула. Однако, значительно левее, мимо его оставшихся  пустыми объятий. Пышный подол ее сарафана колоколом лег на воду, постепенно намокая. Сергей  перемахнул через борт, подхватил девушку на руки и понес к берегу, щупая ногами дно. Через несколько шагов он все-таки оступился, и оба оказались мокрыми с ног до головы. Выбирались с хохотом, отжимали и раскладывали на камнях одежду для просушки.

Аринда сняла и убрала в кармашек на поясе все свои украшения. Не переставая смеяться, потрясла головой, распуская по плечам мокрые волосы, и стала торопить Сергея, чтоб вместе окунуться в упругие волны. Он потихоньку снял с шеи аптечку и сунул ее в нагрудный карман. Решил отдать потом в виде сюрприза из прошлого. Вилтенс, как и обещал, отошел в сторону, разделся и уплыл далеко в океан.


 Целых два часа все было просто чудесно, а потом к островку причалили сразу два больших катера, и с их палуб в воду начали буквально сыпаться полуголые детеныши местных жителей, черненькие, глазастые и тонкорукие. Сергей попытался прикинуть их количество, но когда число перевалило за полторы сотни, он, обречено вздохнув, отказался от этой   идеи пересчитать непрошенных гостей. Воздух, казалось,  дрожал от крика и визга. Таща в охапке свою одежду, появился Вилтенс.

– Отдохнули, называется"!   И откуда они только взялись? Школа что ли?– Он протянул Аринде яркий пакет:

– Угощайтесь. Я хоть в кафе успел сходить. Знаете, как называется? – и сам себе ответил: Старый блангтер.

–Да что хоть за блангтеры? – не выдержал Сергей.

–Животные такие водные. – Попытался объяснить Вилтенс. –  я сейчас достану одного. Я нырял, там, на дне их полно. – И, бросив одежду на песок, пошел к воде, красиво поигрывая сильными  накачанными мускулами.

– Подожди, я с тобой! – поднялась Аринда. Вилтенс обернулся, предупредил:

– Там глубина очень большая, останься.

– Ой, как испугал! – мгновенно среагировала девушка, ступая  в полосу прибоя.

Сергей благоразумно остался на берегу. Он знал, что даже десять метров глубины для него не реально. И открыто злился на Вилтенса, такого сильного, который может спокойно достать этого чертового блангтера. Вот он отплыл подальше, сделавшись едва видимым в волнах, и нырнул. Аринда следом. И оба не показывались не поверхности целую вечность. Сначала вынырнула Аринда и уже спустя минуту, Вилтенс. Он греб одной рукой, а в другой явно что-то было. Еще когда он шел по воде, Сергей узнал его добычу. Вилтенс держал за панцирь растопыренными пальцами большого, грозно щелкающего мощными клешнями краба. Конечно, не полностью земной аналог, но все же это был краб. Оказавшийся поблизости чужой детеныш открыл рот и, подняв к мочке носа тонкие пальчики, заворожено смотрел на Вилтенса, а затем, что-то пронзительно крича на своем языке, побежал прочь. Аринда выбралась из воды и устало опустилась на песок, откинув голову на камень.

Видел бы тыты, сколько их там! Только темновато, фонарик бы надо.

Вихрем налетела галдящая толпа детенышей, окружив со всех сторон. Они визжали, толкались, свистели, стремясь поближе рассмотреть блангтера. Неожиданно они как-то разом замолчали и стали расступаться, пропуская двоих взрослых, тоже полуодетых. Один из них, чуть склонив голову, стал вежливо извиняться:

Прошу прощения за причиненное вам беспокойство. Просто дети никогда не видели живого блангтера. Они обитают на больших глубинах и практически никогда не выходят на сушу, разве только во время природных катаклизмов. Зарегистрированы факты массового выхода блангтеров, правда, такое бывает очень редко. Между прочим, около этого острова самая крупная колония блангтеров на побережье. А само название происходит от звукоподражания. Они так щелкают  клешнями: "бланг-бланг".