На следующее утро я выглянула в окно и была приятно удивлена, увидев, что небо начинает светлеть. Может быть, удача повернулась ко мне лицом. Торф в камине догорел, и в комнате было холодно. Я поспешно приняла горячий душ, чтобы согреться, желая как можно быстрее позавтракать, так как проголодалась.

Я провела у зеркала чуть больше времени, чем обычно. В конце концов, я собиралась встретиться со старым другом и хотела выглядеть прилично. Я оставила волосы распущенными – не потому, что Джейсон сказал, что так я выгляжу чертовски сексуально, а потому что на улице холодно и с распущенными волосами теплее. Подкрасила глаза, губы и надела толстый черный свитер с высоким воротником, чтобы защититься от мартовского холода.

Ферма О’Брайенов находилась всего в нескольких милях… э-э… километрах отсюда, и я могла бы там оказаться уже через пятнадцать минут. Мысль была заманчивой, но я знала, что сначала мне нужно поесть и собраться с мыслями, а для этого – выпить кофе. Я подошла к главному дому и обнаружила, что дверь открыта, а из столовой доносится запах сосисок и бекона; большой стол был заставлен едой, а двое других гостей – судя по виду, муж и жена – уже сидели за чашкой кофе, разделив одну газету на двоих.

– Доброе утро, Челси, – Дарби приветствовала меня с порога кухни широкой теплой улыбкой. Сегодня на ней не было розовых шорт с блестками, вместо этого – большой фартук поверх джинсов и свитера. В руках она держала лопатку. – Я поджарю еще одну порцию бекона и сосисок, если ты не против немного подождать.

– Вовсе нет, – ответила я. – Спасибо, я пока налью себе кофе.

Дарби кивнула.

– Это Мэри и Джерри Паркс, они из Новой Шотландии, той, что в Канаде.

– Правда? – спросила я. – Моя мать была родом из Покологана, провинция Нью-Брансуик[14], но переехала в Штаты, когда вышла замуж за моего отца. Я живу к югу от вас, в Массачусетсе.

– Практически соседи, – круглое лицо Джерри расплылось в улыбке.

– Действительно. Приятно познакомиться, дорогая, – сказала Мэри. У нее были вьющиеся седые волосы и такая же дружелюбная улыбка, как у ее мужа.

Джерри подтолкнул ко мне несколько разворотов газеты Irish Times. Я налила себе чашку кофе и опустилась в кресло.

– Вы часто бываете в Ирландии? – спросила Мэри.

– Нет, второй раз в жизни, – ответила я. – Впервые я приехала около семи лет назад, когда окончила колледж и в течение года работала за границей.

– Пыталась продлить беззаботные студенческие годы? – поддразнил Джерри.

– Именно, – я улыбнулась. – Я объездила большую часть Европы и планировала отправиться в Азию, Африку и Южную Америку, но жизнь изменила мои планы.

– Так оно и бывает, – сказала Мэри. Я подозрева- ла, что в этой фразе заключен немалый жизненный опыт.

– Мы здесь для того, чтобы проехаться по кольцу Керри, а еще посмотреть выставку бордер-колли на ферме О’Брайенов, – сказал Джерри. – Мне всегда нравилась эта порода, и я хочу увидеть их в действии.

– Выставка бордер-колли? – я почувствовала, как мое лицо потеплело при упоминании о ферме. Это ли не прекрасный шанс для меня? Раньше они не устраивали никаких выставок собак, что было удивительно, потому что Фиона была готова на все ради мистера О’Брайена. – Звучит заманчиво.

– Да, если ты любишь собак, – кивнул Джерри.

– Мы поедем после завтрака. Ты должна к нам присоединиться, – добавила Мэри. – Если, конечно, ты здесь не для того, чтобы брать уроки у Дарби.

– О нет, – ответила я. – Не думаю, что я смогу так изогнуться.

– Понимаю, – произнес Джерри со смехом.

– Но я люблю собак, – сказала я.

То, что у меня не было собаки, не означало, что я их не любила. Поехать на ферму с Парксами действительно было удачной идеей. Если Колин не узнает или не вспомнит меня или если я вдруг потеряю самообладание, я могла бы просто зацепиться за Парксов и притвориться, что никогда раньше не была на ферме О’Брайенов. И даже если он меня вспомнит, но что-то пойдет не так, то Парксы станут моим спасением. Так или иначе, я уеду вместе с ними, так что все прекрасно.